Найти тему
AniBest

Английский по аниме-мемам №4 // #LEWA

Оглавление

Всем hi! Третья подборка английского по аниме-мемам неплохо зашла аудитории, даже лайки есть, а еще и хвалебный комментарий (чуть ниже), что вдохновило меня сегодня на новую подборку.

Комментарий из "Английского по аниме-мемам" №2
Комментарий из "Английского по аниме-мемам" №2

К вашему вниманию четвертая подборка английского по аниме-мемам.

По всем вопросам - пишите в комментариях. Обязательно помогу!
-2

Перевод

  • Одиночка пытался влиться в общество, но другие его не так поняли
  • Одиночка понял, что это с обществом что-то не так
  • Одиночка становится самым успешным злодеем в аниме-сериале

Аниме: Атака титанов 2 сезон

Полезные слова

to misunderstand (амер. произношение  [ˌmɪsʌndərˈstænd] или брит.  [ˌmɪsʌndəˈstand ], с русскими буквами это будет типа [мисандэстЭнд]) - неправильно понять, не понять, не так понять.

to socialize (амер. произношение  [ˈsoʊʃəlaɪz] или брит.  [ˈsəʊʃəlʌɪz], с русскими буквами это будет типа [сОушэлайз]) - общаться, социализировать. В нашем примере я его перевел как "влиться в общество", т.е. "социализироваться", что носит тот же смысл.

-3

Перевод

Я:

- Я люблю тебя

Моя любовь:

- Спасибо, лучшая подруга

Полезные слова

А вот и слэнг подъехал...

crush (амер. произношение  [ˌmɪsʌndərˈstænd] или брит.  [ˌmɪsʌndəˈstand ], с русскими буквами это будет типа [краш], только "р" не русская, ну вы поняли) - любовь, любимый(-ая). Это слэнговое слово, которое обозначает человека, в которого вы тайно влюблены, но боитесь признаться. Также это слово применяют к обожаемому человеку, отношения с которым невозможны. Например, девочки могут назвать "крашем" любимого певца и т.п.

Видимо, даже в этой подборке не обойтись без коронавируса...
-4

Перевод

- Я и парни в последний день в школе из-за коронавируса

-5

Перевод

- Когда прошло почти 3 минуты

- Прошло почти 3 минуты

Аниме: Невероятные приключения ДжоДжо: Золотой Ветер

Полезная информация

It's been - это сокращенная форма It+has+been. Как вы видите в переводе выше, эта конструкция в контексте времени переводится как "прошло". Вы скажете: "Ох, опять эти has been'ы всякие!". Но не стоит, ведь это очень удобно. Во-первых, have/has been автоматически дает нам понимать, что предложение во времени Present Perfect. А что это значит? Бинго! Это обозначает настоящее совершенное время. Это время обозначает, что что-то произошло и имеет связь (результат) с настоящим. Например, как в нашем случае, оно произошло прямо только что, да еще и продолжается (3 минуты еще даже не завершились) и это рано причислять к прошлому:D. Это удобно, согласитесь. Даже, если бы 3 минуты полностью прошли прямо сейчас, это все также было бы Present Perfect , потому что событие только что произошло и влияет на текущее событие. Если бы после been был бы еще глагол с -ing'овым окончанием, то это уже было бы время Present Perfect Continuous, впрочем, это уже другая история.

А вот вам бонус. Он не связан с английским, но карточка прикольная. Настоящая Gold карта! (если вы понимаете, о чем я).
-6

Еще английского по аниме-мемам:

Английский по аниме-мемам №1
Английский по аниме-мемам №2
Английский по аниме-мемам №3

Надеюсь, этот материал был для вас интересным. Ставьте лайк, если статья вам понравилась, и подписывайтесь на AniBest, чтобы сделать нас еще популярнее в Яндекс.Дзене
Группа AniBest ВКонтакте

#английский по аниме-мемам #аниме-мемы #джоджо #lewa #learn english with anime