Премьер-министр Борис Джонсон призвал британцев прекратить посещать пабы, клубы и рестораны, даже когда другие европейские страны закрывают свои границы и издают строгие приказы о пребывании дома.
Лондон-Великобритания, которая стояла особняком от других стран в своей расслабленной реакции на коронавирус, значительно усилила эти меры в понедельник, призывая людей прекратить ходить в пабы или рестораны и ввести строгую политику карантина для тех, кто заражен вирусом.
Этот сдвиг, объявленный премьер-министром Борисом Джонсоном после заседания правительственного Кризисного комитета, сблизил Великобританию с Италией, Францией и Германией, которые закрыли границы и закрыли большую часть своих стран. Но Британия все еще откладывает некоторые шаги, особенно заметное закрытие школ.
С учетом того, что число зарегистрированных случаев заболевания вирусом возросло до 1543, что составляет 171 случай за один день, г-н Джонсон заявил, что Британия находится на пороге быстрого распространения, что требует принятия более драконовских контрмер. Он сравнил последние шаги с теми изменениями, которые британскому народу было предложено произвести в военное время.
“Я не могу вспомнить ничего подобного в своей жизни”, - сказал мистер Джонсон в сопровождении своих медицинских и научных советников на брифинге в офисе премьер-министра на Даунинг-стрит, 10. “Не думаю, что в мирное время было что-то подобное.”
Высказывания премьер-министра на первом из его ежедневных брифингов были направлены на то, чтобы обнулить коммуникационную стратегию правительства, которая оказалась под огнем критики за то, что была запутанной, непрозрачной и не могла оправдать, почему Британия была не в ногу с другими странами, столкнувшимися с крупными вспышками.
Но эти меры все еще оставляли множество вопросов без ответа. Правительство не приказывает закрывать пабы, рестораны или клубы, даже если это сильно мешает людям посещать их. Хотя г-н Джонсон сказал, что он” решительно " выступает против публичных собраний, он также не запретил их.
Это оставило британские культурные учреждения в тревожной неопределенности. Британский музей все еще ждет ясности от правительства о том, следует ли его закрыть, сказала пресс-секретарь в телефонном интервью.
Некоторые известные театры объявили, что они закрывают свои двери. Королевский двор заявил в заявлении, опубликованном в Twitter, что многие в британском мире искусства” будут бороться, чтобы пережить кризис " и призвал финансовую поддержку.
Симптомы COVID-19
Алекс Рашмер, шеф-повар и ресторатор, который владеет Vanderlyle в Кембридже, Англия, сказал в Twitter: "у меня есть полностью забронированный ресторан на этой неделе (на данный момент). И теперь я нахожусь в таком положении, когда мне приходится принимать решение о том, размещать ли заказы на еду и вино в течение следующих семи дней. Я чувствую онемение.”
Лидеры оппозиции заявили, что отсутствие правительственного приказа о закрытии может сделать невозможным для бизнеса требовать страховки. “Они просто закроются и никогда не откроются вновь”, - сказал Ян Мюррей, депутат от Лейбористской партии. "Эти предприятия не имеют больших денежных резервов, и многие из них выживают неделю за неделей.”
Советники г-на Джонсона признали, что их коммуникационная стратегия была ошибочной. Когда он обратился к кризису на прошлой неделе, премьер-министр призвал только к скромным действиям, призывая тех, у кого есть симптомы вируса, оставаться дома, советуя пожилым людям избегать круизов и прося школы прекратить полевые поездки за границу.
Он решил не сворачивать спортивные мероприятия, хотя и предупредил, что вирус, скорее всего, приведет к значительному числу погибших. Премьер-лига пошла дальше и отменила свое расписание футбольных матчей самостоятельно.
В понедельник мистер Джонсон перестал притворяться беспечным. Он сказал, что люди старше 70 лет должны избегать несущественных контактов в течение следующих 12 недель. Он сказал, что любой человек с симптомами вируса должен оставаться в изоляции в течение 14 дней, как и члены их семей. Такие меры предосторожности были особенно важны в Лондоне, сказал он, так как он был на несколько недель впереди остальной части страны в распространении вируса.
В основе британского подхода лежит попытка замедлить, но расширить распространение вируса, сглаживая кривую инфекции таким образом, чтобы больше случаев происходило в летние месяцы — время, когда меньше людей, как правило, болеют, — чтобы управлять притоком пациентов и предотвращать перегруженность службы здравоохранения в зимние и ранние весенние месяцы, когда у них есть тяжелая нагрузка других пациентов.
Но правительство посеяло беспокойство на прошлой неделе, когда его главный научный советник сэр Патрик Вэлланс сказал, что он ожидал, что большинство британцев подхватят вирус. Он сказал, что это создаст “стадный иммунитет” в популяции, который может предотвратить возвращение коронавируса с местью следующей зимой.
Хотя г-н Вэлланс не отрицал в понедельник концепцию иммунитета стада, он утверждал, что это возникнет как побочный продукт пандемии, а не как следствие преднамеренной стратегии. Главная цель, по его словам, по-прежнему заключается в том, чтобы замедлить течение болезни и защитить уязвимых.
Но правительство также не прояснило вопросы о своей политике тестирования. Великобритания прекратила проведение тестов людей в специально отведенных географических районах, что породило вопросы о ее политике. Официальные лица заявили, что они планируют нарастить тестирование в целом, но они подчеркнули, что цель состоит в том, чтобы разработать тест, были ли люди заразились вирусом в прошлом. Это, по их словам, поможет бороться с распространением вируса.
Г-н Джонсон также не отрекся от теории правительства о том, что меры социального дистанцирования должны быть развернуты в продуманном графике, с тем чтобы люди были готовы пойти вместе с разрушением их жизни. Школы, сказал он, вполне могут быть закрыты в ближайшие дни, но Британии там еще нет.
"Самое главное-это своевременность", - сказал мистер Джонсон. “Мы считаем, что это правильный пакет на данный момент.”
По материалам New York Times (дословный перевод) Автор:
Марк Ландлер и Стивен Касл
Если было интересно Буду признателен за лайк и репост в соцсетях!
Подписывайтесь на Канал и следите за интерестностями из New York Times
Читайте так-же: