Песня, авторство которой под вопросом: " Я эту женщину любил ". «Оригинал» - что сомнительно - был самым большим успехом для Pete Wyoming Bender в 1982 году.
Несомненно, это его лучшая песня и самый успешный плагиат в немецкой истории хитов, потому что на два года раньше вышла «Ich habe diese Frau geliebt» Stephanie Lindbergh - это «смоделировано» здесь было просто гротескно: почти не было совпадений слов с музыкой, а в целом текст был - как это часто бывает у Стефани Линдберг - наглость: бисексуальная женщина обвиняет своего мужа в том, что лесбиянка, с которой она изменяет ему, ее не любит. ...
В 1985 году Дидье Барбеливьен представил на рынке еще один плагиат: "T'es pas la femme du boulanger" Даниэль Отей – который провалился. Несколько лет спустя Пит Вайоминг Бендер также показал, как не надо делать, перезаписав немецкую версию - и значительно хуже - и, кроме того, добавив более чем разочаровывающий французский перевод: усталый речетатив, плохо переведенный и едва понятный.
Грузинскому еврею Бесику Шпетишвили потребовалось более 20 лет, чтобы спеть это под ником «Брендон Стоун» - эквивалентная кавер-версия, выведенная на рынок с русским текстом, за исключением названия, не имеет ничего общего с «оригиналом». Стихи написал Евгений Евтушенко.