Матвей Ганапольский украинским языком владеет вполне сносно. Это понятно, он на многих украинских телеканалах поработал. И все же сквозь его украинский отчетливо «просвечивается» родной язык. Русизмы в речи проскакивают часто.
И сейчас я не о содержании его программы хочу рассказать, а именно о некоторых особенностях украинской речи телеведущего.
Вот, к примеру, разговаривает он с заболевшим депутатом и в конце разговора желает тому «скорішого виздоровлення». Все-таки по-украински следовало бы пожелать «якнайшвидшого одужання». Часто в одном предложении русские и украинские слова у него вперемешку - «люди, ви що там, мороженое їдите?» (морозиво їсте).
А еще слишком много указательных и неопределенных местоимений. Думаю, это свидетельствует о том, что человек все-таки переводит в уме с русского на украинский. Специально записала одно предложение дословно:
- Раптом з автобусу вийшла жіночка, яка у такій рожевій формі, ну, така, щось на неї нацеплено (по-украински – начеплено, авт.), куртка така, і там написано «контролер».
Я это к тому, что родной язык человека не отпускает. Даже когда сознательно от него, от родного языка, отказываются. Заметьте, в данном случае - в идеальных условиях. Есть языковое окружение, есть большая языковая практика телеведущего, наконец, идеологические и политические убеждения. Да и украинский язык Ганапольскому не чужой, родился во Львове, учился в Киеве. Ан, нет, не так все просто.
Интересный диалог в одной передаче случился у Матвея Ганапольского со слушателем из Харькова. Некий Сергей начал задавать вопрос на украинском:
- Дивиться, я хочу звернути увагу всіх, Вашу і телеглядачів на те, що карантин є, насамперед, дуже такою коштовною річчю. Згодні? Карантин дуже дорого стоїть.
«Коштовну річ» (драгоценную вещь) и такое косноязычие Матвей Юрьевич не выдержал:
- Послухайте, Сергію, якщо Вам легше говорити російською мовою, кажить.
И дальше, с явным облегчением:
- Перейдите на русский язык. Русский язык не запрещен, он нигде не запрещен. Я вот перешел с Вами на русский язык. Для меня важно, чтобы вы все рассказали. Не надо… говорите на том языке, на котором общаетесь каждый день дома.
Слушатель засмущался:
- Я не только на російській. Ну, хорошо.
Косноязычить товарищ перестал и сказал все очень складно:
- Дело в том, что карантин без дисциплины – выброшенные деньги. На это хочу обратить внимание. По поводу закрытия метро (в тот момент в Харькове метро еще не было закрыто – авт.) настораживает то, что это неподчинение центру в данной ситуации…
Вот такой разговор состоялся в авторской программе Матвея Ганапольского «Эхо Украины» на телеканале «Прямой», которым владеет бывший наш президент. Если помните, то агрессивная политика деруссификации и тотальной украинизации всей страны была его предвыборной программой - «армія, мова віра».
Можно сказать, что «мова» состоялась так, как состоялась. И про русский украинский, думаю, все понятно.
Ну а об идеологии канала, на котором нынче работает Матвей Ганапольский, можете судить по его напутствию заболевшему депутату. Кроме пожелания «виздоровлювати», Ганапольский наказал:
- Я дам вам список такий, кого треба обняти і поцілувати. Там мої особисті вороги. І деякі депутати Верховної Ради, і дехто з уряду. Володимир Путін там. Якщо можна, щоб Ви до нього зайшли в гості. Просто зайти, обняти і вийти. Не треба спілкуватися (общаться - авт.).
Шутка, понятное дело. Человеколюбивая, главное. Что это, убеждение или пропаганда? Не знаю.