Найти тему
Traveling Musician

Почему становятся преподавателями

Итак, вы работаете преподавателем. По своей воле, по интересам, по призванию, по необходимости, от безысходности - так получилось. Учились-учились на переводчика и специалиста по межкультурной коммуникации, а потом поняли, что в наших краях спрос на такие профессии крайне низкий и ушли в преподаватели.
Для сравнения: прямо сейчас на сайте hh.ru в Новосибирске есть всего 6 вакансий для переводчиков с английского языка и 30 вакансий для преподавателей английского языка (всего вакансий для преподавателей аж 122!). На сайте зарплата.ру, для сравнения, всего 2 вакансии для переводчика и 70 вакансий для преподавателя, из которых 35 - для преподавателя английского языка.
От переводчиков обычно требуют технический, медицинский, юридический и любой другой специализированный английский, да еще и в сочетании с прекрасным знанием, например, немецкого или китайского. Будьте готовы к суровой реальности и не стройте иллюзий. Что касается "межкультурной коммуникации", то таких вакансий вы в принципе не найдете. Это означает, что в лучшем случае вы будете работать менеджером в международной компании. В худшем - будете очень долго (а может быть, и вечно) ждать вакансии, которая вам подойдет.
И вот вы стали преподавать. Нужны деньги, нужен опыт, без которого не берут на работу выпускников вузов, которые округляют глаза и возмущенно говорят: "Я же учился, какая работа!". Мой совет - работайте параллельно с учебой на старших курсах. И не просто работайте в пиццерии или кофейне, а работайте по будущей специальности, чтобы это вам помогло при трудоустройстве на "серьезную" работу. Есть варианты работы с частичной занятостью или почасовой нагрузкой. Во-первых, будете понимать, что вас ждет после выпуска, а во-вторых, будете устраиваться с более-менее приличным резюме и с рекомендациями от работодателя.
Что касается лично меня, я работала преподавателем английского и китайского с третьего курса бакалавриата филологии и училась в магистратуре США именно на преподавателя английского языка как иностранного. Наверное, так бывает очень редко - учишься тому, что тебе интересно, и работаешь потом по специальности с удовольствием. Единственное условие в работе преподавателем для меня - не вести слишком много пар. Максимальное количество нагрузки для меня - четыре пары в неделю, чтобы успевать подготовиться, всё продумать и оценить все работы.
Как мне говорили доценты из НГТУ, преподаватель всегда заработает себе на хлеб, а хороший преподаватель - на хлеб с маслом При такой невероятной востребованности иностранных языков это, несомненно, будет оставаться хорошей перспективой для тех, кто хочет и любит преподавать.