Как-то я затрагивала тему о том, что у многих иностранцев вызывает большое непонимание, как это в русском языке Александр может быть Сашей?! На этот пост посыпалось много комментариев с тем, что «а ничего, что у них Ричард - это Дик?» А ведь действительно, к своему языку привыкаешь с рождения и многие вещи не вызывают вопросов, не пытаешься найти объяснения, почему мы говорим так, а не иначе? Почему Александр - это Саша, а Георгий - Жорик или Анна - Нюша? Но не только так у русских, у всех народов то же самое, просто они привыкли и не замечают. Вот, например, как Карл стал Чарли? Карл - это немецкий вариант имени, который в английском звучит Чарльз. А уменьшительно-ласкательное имя от Чарльза - Чарли. Отсюда и немецкий Карл тоже стал Чарли. С Ричардом есть несколько версий, но всё они начинаются с одной цепочки Ричард - Риччи - Рикки - Рик. А вот как Рик превратился в Дик? По одному из утверждений, Дик - это изначально рифмованное прозвище к имени Рик. Аналогично: Роберт - Роб - Бо
Ричард - Дик, Роберт - Боб и другие странности иностранных имён
17 марта 202017 мар 2020
5408
1 мин