Найти тему
USA. Их мир.

На иранской границе иракцы пытаются не допустить проникновения вируса

Иран имеет одну из самых больших концентраций коронавируса в мире. У Ирака было несколько таких случаев, и он хочет, чтобы так оно и оставалось. Все может стать раздражительным.

Иракская пограничная полиция на пограничном пункте Зурбатия с Ираном. Въезд в страну разрешен только гражданам Ирака, а в воскресенье пограничный переход будет полностью закрыт. Айвор Прикетт для The New York Times
Иракская пограничная полиция на пограничном пункте Зурбатия с Ираном. Въезд в страну разрешен только гражданам Ирака, а в воскресенье пограничный переход будет полностью закрыт. Айвор Прикетт для The New York Times

ЗУРБАТИЯ, Ирак-гневно поднялись голоса и кучка людей собралась на иракской стороне пограничного перехода с Ираном. Два иранских дипломата пытались вывезти родственников из Ирана, где свирепствует коронавирус, а также в Ирак.

“Я говорю вам, что их имена были посланы, - раздраженно сказал один из иранцев.

- Я смотрю сюда, но не вижу их имен, - сказал бригадный генерал Ахмед Джума Абид из иракской пограничной полиции, нервно держа в руках скрепленную пачку бумаг. “Я не могу впустить их, пока Багдад не пришлет их имена.”

Дипломаты удалились, делая звонки на свои мобильные телефоны. Чуть в стороне от них стояли участники этой суматохи: несколько женщин в широких черных абаях и вуалях, закрывавших все, кроме глаз, и трое детей: девочка и два мальчика.

Это была сцена на пограничном переходе Зурбатия в центральном Ираке однажды на этой неделе, когда пограничники в защитных костюмах, очках, масках и перчатках боролись с коронавирусом, невидимым врагом, который так же искусен в укрытии, как и самый опытный контрабандист.

Граница с Ираном-ближайшим союзником и торговым партнером Ирака-была в значительной степени пористой, с семьями, живущими по обе стороны, и шиитскими мусульманскими религиозными паломниками, идущими туда и обратно.

Пандемия коронавируса изменила это в одночасье.

Иран является одним из эпицентров, С по меньшей мере 10 000 случаев коронавируса — третий по величине в мире — и эксперты говорят, что фактическое число может быть гораздо выше.

К пятнице Ирак зарегистрировал всего 93 случая заболевания и отчаянно пытается отгородиться от судьбы Ирана. В воскресенье Ирак временно закроет все сухопутные пограничные переходы за пределами Иракского Курдистана на две недели.

Автор: The New York Times
Автор: The New York Times

Большинству иранцев был запрещен въезд в Ирак в течение последних трех недель. Дипломаты, однако, были освобождены, и некоторые из них пытались нарушить правила, чтобы привлечь свои семьи.

Но большинство тех, кто пересекает границу, - это иракцы. Около 500 000 человек живут в Иране, и десятки тысяч вернулись с тех пор, как вспыхнул вирус. Это студенты университетов, бизнесмены, строители и профессора, и многие из них уже много лет живут в Иране.

Их рассказы также позволили взглянуть на ситуацию в Иране, которая была в значительной степени скрыта от собственных граждан страны, а также от остального мира, поскольку руководство Тегерана стремится создать образ того, что все находится под контролем.

В понедельник днем Джовад Абу Саджат быстро пересек границу, волоча за собой небольшой чемодан на колесиках.

“Там просто катастрофа, - сказал он, качая головой. “Я уже все бросил. У меня там свой дом, свой бизнес. Мы живем там уже семь лет.”

Бизнес Мистера Саджата состоял в покупке и продаже железа в Мешхеде, на дальнем северо-востоке Ирана.

“Теперь все остановилось из-за короны, - сказал он. - Мои работники больше не выходят на работу. Здесь нет клиентов. Болезнь - мы думали, что иранцы давали точные цифры, но потом, когда я вышел и увидел людей на улице. Я понимал, что число больных и мертвых было выше, чем они говорили, и я боялся.”

Он послал свою семью вперед, надеясь, что сможет сохранить свой бизнес, но три недели спустя решил, что это было бессмысленно.

Как только он перебрался в Ирак, медработники измерили ему температуру — лихорадка в 100,4 градуса или выше отправила бы его на карантин для дополнительных анализов. Его допросили и попросили предоставить свои контактные данные.

Провинциальное Министерство Здравоохранения раз в два дня направляет бригаду для проверки последних поступивших пациентов на предмет развития у них симптомов заболевания.

Как и всем остальным выходцам из Ирана, г-ну Саджату было приказано пройти 14-дневный карантин, а затем его отправили в путь.

23-летняя иракская мать двух мальчиков, Ходжа Гулаб Ибрагим, приехала из Илама, города в западном Иране, и описала место, которое звучало как город-призрак.

- Жизнь в Эламе остановилась, - сказала она, ожидая своего медицинского осмотра. "Базары закрыты, школы закрыты, ситуация ухудшается с каждым днем.”

Иран закрыл школы и университеты, запретил поездки между провинциями и отменил спортивные мероприятия и пятничные молитвы, заявили несколько репатриантов. Кафе и рестораны закрыты, как и музеи и кинотеатры.

“Я не могла покинуть свой дом, потому что боялась, что мои дети заразятся”, - сказала г-жа Ибрагим. - Большинство людей сейчас дома. Жизнь мертва.”

Боясь навещать своих друзей лично, люди часами разговаривают по телефону, сказала она.

Несмотря на большие потери от вируса в Иране, на границе наблюдался устойчивый поток иранцев, возвращающихся домой. У большинства из них не было выбора — они были рабочими, чьи визы закончились, или паломниками, завершившими свой тур.

Когда носильщики тащили свой багаж по песчаному и каменистому пространству, ведущему к пограничным воротам, большинство из них отбрасывали всякие опасения по поводу возвращения.

“Я возвращаюсь, потому что боялась, что они закроют границу”, - сказала 24-летняя Зара, которая не хотела называть свою фамилию. “Но мы живем в Хамедане, и там нет короны”, - добавила она, имея в виду город в западном Иране.

Ее мать, Фарида, звучала более религиозно.

“Да, я беспокоюсь, но Бог здесь, - сказала она.

- Мы верим в Бога, твоя судьба написана у тебя на лбу, - сказала она, приложив указательный палец ко лбу. - И кроме того, иранский народ очень силен.”

Для Мазина Аббаса Абсави решение покинуть иранский паломнический город Кумь было непростым. Он уже четыре года изучает религию в тамошней семинарии. Хотя он закрылся в прошлом месяце из-за коронавируса, Иран теперь чувствует себя для него больше домом, чем Ирак.

Но с шестью детьми и своей большой семьей он чувствовал, что оставаться в городе, где вирус, вероятно, начался в Иране, было слишком рискованно.

“В Иране никто не знал, насколько опасен вирус, никто”, - сказал он. “Мы слышали об этом в Китае, но ладно, это был Китай. А потом мы услышали об этом в Иране, но не так много случаев. Но мало-помалу он начал распространяться.”

Его семья из 13 человек спокойно пересекла границу, явно обеспокоенная риском заражения. Они стояли в очереди в медицинской палатке лицом к родственникам иранских дипломатов, которые сидели в нескольких креслах, ожидая решения вопроса об их статусе.

Иранские дипломаты и их родственники казались безмятежными, и никто из них не был одет в маски или перчатки.

Семья Абсави была полностью прикрыта: от самого младшего до самого старшего, каждый был одет в маску и пластиковые защитные перчатки. Перчатки были так велики на самых маленьких детях, что казалось, будто они только что погрузили свои руки в мешки.

‘Если уж мне суждено умереть, то я предпочел бы умереть в своей собственной стране, - сказал мистер Абсави, направляясь в свою родную провинцию Мутанна на юго-западе Ирака.

Иранцы вскоре отбыли в гостиницу в городе Наджаф, Ирак, где им предстояло дожидаться необходимых документов.

В ту же ночь Департамент здравоохранения Наджафа отправил медицинских работников взять у них мазок и отправить образцы в Багдад. Одна из женщин дала положительный результат на коронавирус, сказал д-р Радван Камиль Аль-Кинди, генеральный директор Службы здравоохранения Наджафа.

Один из дипломатов, иранский консул в Наджафе, был расстроен, сказал доктор Аль-Кинди, и отказался принять эту новость.

"Так что я дал им выбор, идти в карантин на 14 дней или уйти”,-сказал доктор Аль-Кинди. - Консул не хотел отправляться в карантин. Я все время думал: "Черт бы вас побрал, ребята, вы сами принесли эту инфекцию.- Все наши инфекции в Ираке пришли из Ирана.”

Доктор Аль-Кинди стоял на своем. Дипломаты и их родственники вернулись в Иран в ту же ночь, сказал доктор Аль-Кинди, выглядя немного смущенным из-за того, что ему пришлось быть таким жестким с иностранным гостем.

“Но ты же знаешь, я не могу позволить им заразить мой народ, - сказал он.

По материалам New York Times (дословный перевод) Автор : Алисса Дж. Рубин
Если было интересно Буду признателен за лайк и репост в соцсетях!
Подписывайтесь на канал и следите за интерестностями из New York Times