Если забыть заезженное «да нет конечно», есть ещё немало фраз, которые могут поставить в тупик иностранца. Например, когда русский человек говорит «Слишком ты умный»? Тогда ли, когда ты извергаешь интересную, полезную информацию, от которой хочется открыть рот и слушать бесконечно? Или может быть, когда ты решил задачу, которую никому не удалось решить? Нет! Когда ты говоришь банальные вещи тоном Козьмы Пруткова «Никому не объять необъятного!» или «Зри в корень!» и прочее. Ещё есть фразочка (опять забудем давно обсмеянное «Ванька, надень на фиг шапку – лысину простудишь». Где фиг, а где лысина?). Только ребёнку можно сказать «Ты уже большой мальчик». Если это сказано подростку, почти юноше, он понимает, что для его мамочки он всё ещё мальчик, только большой. В смысле роста. Возраст здесь явно принижен. А дальше: «должен понимать…» То есть «а ты, дебил, в элементарных вещах не смыслишь». Или вот ещё. Кто у нас «очень добренький»? Кто своим добром творит зло (по мнению говорящего). Медв