Найти в Дзене
Божественные комедии

"Porus". 75-76 серии. Индийский принц и занимательная физика...

Пуру благодарит подданных за восторженные приветствия, но считает нужным уточнить: он еще не царевич. Нарядиться может каждый, кто богат. Настоящий царевич -- не тот, кто слушает хвалы в свою честь и любуется богатством, а тот, кто слышит плач и мольбы о помощи и видит нужды и чаяния своего народа. А он о своем народе и стране пока еще вообще ничего не знает, так что рано его титуловать. Канишка окончательно мрачнеет, усматривая камень в свой огород.

Кадр из фильма
Кадр из фильма

Пуру продолжает: пробелы в своем образовании он начнет устранять немедленно, дабы знать все, что происходит в Поураве. И начнет он, пожалуй, с персидского базара. Если уважаемый царь Дарий не возражает.

Дарий нисколько не возражает, более того: принцесса Барсина будет рада самолично провести принца Пурушоттаму по базару и показать ему все, что он пожелает. Барсина тоже не возражает: кажется, этот принц устраивает ее куда больше, чем бедняга Канишка.

А на "Тортуге" готовится выступление в карательный рейд. Атаманша не хочет брать с собой Лачи, не доверяя дочери, но та убеждает ее, что не примет сторону Пуру -- в конце концов, поуравы ранили ее отца!

Что же получается -- Пуру свалил с пленным Фарузом, никому вокруг не сказав, что это была персидская провокация? Ох, ума палата! И он еще хочет переиграть Дария, игравшего в Престолы на собственную жизнь? А впрочем... Вот ответит Пуру на каждую персидскую хитрость какой-нибудь непредсказуемой дилетантской глупостью, и станет Дарию солоно... :)

Кадр из фильма
Кадр из фильма

Барсина водит Пуру по персидскому рынку. Он старательно изображает восхищенного дикаря, пока принцессе не надоедает. Барсина просит парня прекратить паясничать: она успела узнать его достаточно, чтобы понимать, что сюда его потянуло не просто так. Пуру соглашается, что не просто, и тут же наговаривает принцессе кучу изысканных гадостей: мол, насколько ты ценна для своего отца? Ясно же было, что я, враг, иду сюда с какой-то целью. С какой -- непонятно. А вдруг тут станет опасно? А он тебя отправил меня провожать. Ты для него дочь или пешка в игре? Принцесса злится. Наконец Пуру просит ее показать ему рынок стекла.

К Дарию является Анасуйя и некоторое время мотает ему нервы, намекая, что сын собрался учинить что-то эпохальное, о сути чего Дарий при всей своей персидской хитрости никогда не догадается. В результате царь смотрит с балкона на увлеченно носящегося по рынку Пуру, гадая, что же этот бывший разбойник затеял. Пуру откровенно дурачится, выводя из терпения принцессу.

Кадр из фильма
Кадр из фильма

Наконец цель дурачеств проясняется: с притворным дикарским восхищением играясь со стеклянными цацками, Пуру поворачивает линзы, бокалы и хрустальные подвески к солнцу так, чтобы сконцентрированные лучи подожгли все вокруг. Наш дасью недурно знает физику! Но возникает резонный вопрос: всю эту красоту и до Пуру теребили толпы покупателей, если стекла так огнеопасны, как они до этого ничего на рынке не подпалили? Ну, лупа, которую он положил с прицелом на копну сена -- ладно, а остальное-то? Опять тэг "фантастика"!

Кадр из фильма
Кадр из фильма

Вскоре базар охвачен пламенем. Принцесса дергается, что "жизнь ее подданных в опасности", Пуру не пускает ее. Вот интересно, а как с жизнью ЕГО подданных, которых на базаре было до бхута? Впечатление, что нашему принцу это в голову не пришло. Все-таки внутренне он пока еще разбойник, привыкший отвечать только за себя.

Дарий выходит из дворца к купцам, жалующимся на ущерб. Пуру идет навстречу царю, торжествующим шепотом выкладывает, кто виноват, и обещает продолжать в том же духе, пока персы не уберутся из Поурава и все мечты Дария о власти над ним не обратятся в пепел. А доказательств причастности Пуру нет -- ведь весь базар видел, что он ничего не поджигал, вон принцесса Барсина вообще ни на шаг от него не отходила.

Кадр из фильма
Кадр из фильма

Дарий спокойно отвечает, что ничего непривычного для купца тут не произошло, а Пуру еще очень неопытен в интригах. Полюбовался на пожар? Ну, значит, теперь полюбуется на лицо Бамни, возмещающего убытки пострадавшим. Развернувшись, Дарий идет прочь, Пуру кричит ему вслед, что поджигал не для того, чтобы что-то возмещать (интересно, это слышал весь базар, или только половина?), Дарий останавливается для ответа, в этот миг на него едва не падает горящая доска.

Подбежавший Пуру отталкивает доску (их манера спокойно хватать руками горящие предметы по-прежнему умиляет -- да, очень много может йог штук :))) и говорит, что дать Дарию умереть было бы слишком просто. Для Пуру важнее заставить его убраться.

Кадр из фильма. Ну то, что Пуру -- продвинутый йог, мы давно знаем :)
Кадр из фильма. Ну то, что Пуру -- продвинутый йог, мы давно знаем :)

Македония. Александр расспрашивает жрицу-провидицу о какой-то свадьбе. В этот миг раскрываются двери и входит девушка. Это Клеопатра. Не та, что новая жена Филиппа, а младшая дочь царя и Олимпиады, сестра Александра. Мать и брат обнимают и приветствуют ее.

Появившийся Филипп сообщает, что решил наладить отношения в семье. Ради этого он думает выдать Клеопатру замуж за брата Олимпиады -- царя Александра Эпирского. Впрочем, Олимпиада не кажется довольной и ищет в решении царя подвох. Царевна тоже не рада и жалуется брату на несправедливость. Жрица объявляет, что пора принести жертву, и это будет сделано во время свадьбы.

Кадр из фильма. Сестра Александра
Кадр из фильма. Сестра Александра

Анасуйя восхваляет сына и говорит, как гордится им. Пуру отвечает ей, что это лишь первый шаг. Если уничтожить персидскую торговлю в Поураве, персы сами уйдут отсюда. А сейчас Дарий, надо думать, завуалированно жалуется махараджу, намекая на вину Пуру, и царь скоро пришлет за ним. Действительно, входит слуга и объявляет, что махарадж желает видеть царевича Пурушоттаму. Прямо сейчас.

В это время в город проникают дасью, которых Пуру запамятовал предупредить, что в поджоге их поселения виновны персы, а не поуравы. Но главный бог тут в режиссерском кресле: Маханандини с детьми, прячась под той самой трибуной, случайно подслушивает разговор стражников о сгоревшем персидском рынке. Лачи немедля заявляет, что это Пуру отомстил за деревню дасью. Но тут вклинивается Хасти и напоминает, что "на нас напали не персы". Маханадини решает посетить базар и посмотреть, что там случилось.

Кадр из фильма
Кадр из фильма

Бамни спрашивает Пуру, знает ли он, что произошло на рынке. Тот отвечает, мол, как не знать: сам еле уцелел! Царь здраво замечает, что двадцать один год ничего подобного не случалось, но стоило появиться Пуру -- и нате вам, тут же рынок сгорел! Пуру оправдывается: ничего не делал, вон, Барсина не даст соврать. Барсина подтверждает, что ничего предосудительного не видела. Но уверена, что "царевич Порус как-то причастен".

Пуру продолжает строить невинность, упрекая Дария: ведь он спас персидскому царю жизнь! Дарий отвечает, что и не говорил ни слова упрека в адрес Пуру. Напротив, заверял махараджа, что это лишь несчастный случай. И махарадж, конечно, не откажет поставить на том же месте новый базар. Побольше. Царство ваше -- значит, вам этим и заниматься. А Дарий пришлет список всех убытков.

Пуру немедля возражает: нет, надо устроить расследование и выяснить, кто виноват!

Продолжение следует...