Найти в Дзене
ПоМарка

"Я положила его рыдающую голову себе на плечо и замолчала" - впечатления от книги "Лето бабочек"

Прочитать "Лето бабочек" Хэрриэт Эванс меня заставил положительный отзыв и аннотация. В интернете, кстати говоря, уверяют, что это бестселлер и рекомендуют поклонникам "Хроник семьи Казалет". "Лето бабочек" — история рода, история женщин, переживших войну и насилие, женщин, которым пришлось бороться за свою любовь. И каждой из них предстоит вернуться в замок, скрытый от посторонних глаз, затерявшийся в лесах старого графства. Они вернутся, чтобы узнать всю правду о себе. И тогда начнется главное лето в их жизни — лето бабочек. Судя по аннотации книга должна быть о тайнах прошлого, о поколениях женщин, о таинственном доме - сердце семьи. Все как я люблю). И отчасти она об этом, но, то как это воплощено, за гранью. Хотя книга обеспечила мне удовольствие. Во-первых, здесь есть такие вот прекрасные цитаты, как в заголовке😁. Во-вторых, в ней есть русские герои. И они, что удивительно, положительные. Мне очень нравится читать про русских положительных героев, которых описывают иностранные
Источник: Яндекс.Картинки
Источник: Яндекс.Картинки

Прочитать "Лето бабочек" Хэрриэт Эванс меня заставил положительный отзыв и аннотация. В интернете, кстати говоря, уверяют, что это бестселлер и рекомендуют поклонникам "Хроник семьи Казалет".

"Лето бабочек" — история рода, история женщин, переживших войну и насилие, женщин, которым пришлось бороться за свою любовь. И каждой из них предстоит вернуться в замок, скрытый от посторонних глаз, затерявшийся в лесах старого графства. Они вернутся, чтобы узнать всю правду о себе. И тогда начнется главное лето в их жизни — лето бабочек.

Судя по аннотации книга должна быть о тайнах прошлого, о поколениях женщин, о таинственном доме - сердце семьи. Все как я люблю). И отчасти она об этом, но, то как это воплощено, за гранью.

Хотя книга обеспечила мне удовольствие. Во-первых, здесь есть такие вот прекрасные цитаты, как в заголовке😁.

Во-вторых, в ней есть русские герои. И они, что удивительно, положительные. Мне очень нравится читать про русских положительных героев, которых описывают иностранные авторы. Узнаешь всегда много нового. От Харриэт Эванс я узнала, что это удивительно непохожие на англичан люди, и каждый встречный на улице сразу видит, что они русские. Они носят исконно русскую фамилию Ашкенази. Его зовут Михаил, а ее Мишей. Да-да, Мишей - ведь так зовут очень многих русских девочек. Они познакомились, конечно же, в Петербурге и конечно же, на катке. Она была дочерью белогвардейца, а он сыном "первых богемских большевиков".

Одним милым ранним летним вечером в июне, примерно через неделю, мы с Ашкенази выходили из Куин-Холл, стояли на Лэнгхем-Плейс, размышляя, следует ли сесть на автобус или пойти пешком до Гендель-стрит. Мы смотрели, как Джелли Д’Араньи играла на скрипке Чайковского, и они были в восторге. Михаил изучал скрипку в детстве, а Миша «знала кое-что» о музыке. Она говорила, что это «потому что она – русская».

За язык вероятно часть ответственности несет Татьяна Косорукова, которая указана переводчиком:

Только во время моей последней поездки с ней в Лондон, когда она ездила на прием к врачам, я поняла, что с мамой не все в порядке. Она рухнула на грязную землю у вольера для белого медведя, и я пыталась сообразить, оставить ли ее так, на земле, как комок одежды. В конце концов мне пришлось бежать за хранителем, а потом она схватила меня за руку так сильно, что она заболела, а потом сделала вид, что все хорошо, что она просто споткнулась. Я поверила ей или решила, что поверила.

Хотя, если честно в некоторых местах похоже что бедному Гугл-переводчику никто не помогал)).

В совокупности с сюжетной особенностью, которая сама по себе сложный вызов при переводе, язык отдельных фрагментов книги коряв настолько, что это даже завораживает).

Я позволила себе разок взглянуть на него, на его золотые волосы, на высокие скулы, блестящие на солнце, на добрые глаза цвета сливочной помадки и на большеватый нос, который делал его более простым, смягчая совершенство лица, придавая небольшой оттенок глупости.

На фоне этого нелогичность поступков, странности персонажей и, скажем так, вольный взгляд на события 1930-40-х выглядят вполне органично.

В общем я это дочитала. Советовать не буду 😁

Узнали что-то новое? Подписывайтесь и ставьте лайк:)

Неожиданное продолжение знаменитого "Шоколада"

Роман о призраке, который живее живых). Новинка от Кейт Мортон

Новинка от Джоджо Мойес о "книжных женщинах". Неожиданно познавательно