В поселке семья горюет над раненым предводителем дасью. Лачи впервые видит свою отважную мать плачущей. Нет, кажется, обойдется... Муж Маханандини приходит в себя. И Лачи только тут замечает, что Пуру куда-то делся... В поселке скандал. Все уверены, что солдат навел Пуру. Хасти молчит. Защищает Пуру одна только Лачи, но ей не верят.
А принц наш уже в Поураве, во дворце, намерен предъявить махараджу пленного Фаруза. Скорость впечатляющая! Пуру умеет телепортироваться?
Моисей озабоченно замечает Дарию, что если Пуру дотащит Фаруза до Бамни, тот может выдать слишком много нежелательных тайн. Дарий соглашается и спрашивает, где сейчас Бамни.
Бамни сидит в трапезной со второй женой и младшим сыном, дожидаясь Анасуйю, которая входит с улыбкой, во всей красе и блеске, нисколько не изменившаяся за двадцать лет бродяжничества. Есть женщины в индийских селеньях! Бамни смотрит на нее с восхищением и печалью, Кадика -- со страхом, Канишка -- с тоской. Наконец, наскучив смотреть, как отец и мачеха любуются друг другом, принц порывается сбежать. Анасуйя останавливает его, заверяя, что ее и Пуру появление никак не отразится ни на отношениях в семье, ни на его правах. Интересно, это как? Пуру вообще-то старший... Хотя Шивдатт тоже старший, а почему он не махарадж, до сих пор не объяснили.
Легкий на помине Пуру как раз в этот миг вламывается в трапезную, волоча Фаруза, которого он по пути приложил обо все углы и каменные поверхности. Пожалуй, это можно зачесть за несколько сеансов в пыточной. Все изумлены. Бамни спрашивает, в чем дело и почему Фаруз в поуравской форме. Пуру обещает все объяснить, вот только надо дождаться, когда придет еще один человек. В трапезную как по заказу входит Дарий. Молодец, Пуру! Четко просчитал опытного интригана.
Бамни требует от Дария объяснений, с какой стати персидский офицер бегает в индийской форме без царского разрешения и даже ведома. Дарий отвечает, что не имеет понятия, но предполагает в качестве причины личную неприязнь к Пуру, из-за которой бедный Фаруз аж кушать не может. Анасуйя не верит и открыто выражает подозрение, что Царь царей лжет, а Пуру поймал Фаруза на чем-то горячем.
Пуру излагает собственную версию, из которой выходит, что Фаруз в момент поимки был пьян и поносил оскорбительными словами лично Пуру и мать его, честную женщину. А с какой стати он в индийской форме -- боги ведают. Фаруз в полных непонятках, но версию подтверждает. Дарий заинтригован и взирает на Пуру с интересом и где-то даже уважением. В ответ на просьбу следить, чтобы его люди больше не доставляли проблем, он сдает Фаруза, как у нас говорили -- головой, предоставляя Бамни решать, как наказать его за присвоение поуравской формы и непотребное поведение. Бамни замечает, что судя по виду Фаруза, его уже наказали.
Пуру соглашается, что Фаруза он наказал, но за подданных несет ответственность их царь, так что пусть Дарий лично извинится перед махарани. "Принц прав!" -- как ни в чем ни бывало отвечает Дарий. Конечно же, он извинится. И извиняется. Присутствующие удивлены. Дарий удаляется. Если Пуру хотел его унизить, сейчас он должен ощущать себя промахнувшимся с ударом -- поступок Дария выглядит не более чем естественной любезностью вежливого гостя, чьи слуги набедокурили, доставив хлопоты хозяевам.
В Пелле. Филипп и Александр упражняются во владении мечом. Одолев всех спарринг-партнеров, они сходятся в поединке друг с другом. Филипп замечает, что Александр сумел победить всех македонских бойцов, с которыми сражался, но может ли он одолеть перса? Речь о будущей войне. Царь Персии Дарий очень хитер, но он сделал ошибку, уехав в Индию и оставив царство без присмотра.
Александр напоминает, что Филипп тоже собрался оставить свое царство без присмотра, но упоминание Индии вводит его в некий ступор, что позволяет Филиппу сбить сына с ног. Царь сообщает, что Александр для того и здесь: чтобы защищать Македонию, пока Филипп отправится на завоевание Персидской империи. В общем, Александр в очередной раз получил оплеуху: он нужен только в качестве военачальника, держащего Македонию в отсутствие царя. Кажется, нас пытаются убедить, что Филипп вовсе пропил мозги.
Анасуйя утаскивает Пуру из трапезной и настойчиво допрашивает, что за игру он ведет, и что на самом деле натворил Фаруз. Пуру рассказывает о сожженном поселке дасью. Анасуйя спрашивает, почему он не сказал правду Бамни, ведь тогда махарадж увидел бы истинное лицо Дария и изгнал персов. Пуру резонно возражает: с какой стати Бамни наказывать Фаруза за сожжение гнезда разбойников? Еще и поблагодарил бы и наградил. И вообще персы тут окопались плотно, а царь после предательства брата никому не верит. Так что, добиваясь своего, придется делать извилистые ходы так же, как Дарий.
Дарий все-таки злится. Моисей рассуждает, что теперь следует объявить войну и просто задавить Поурав. Дарий не согласен: войны приносят убытки. Да и вообще, похоже, победы военной силой его не прельщают, так ему невкусно. Ни Анасуйя, ни Бамни вообще не проблема (и в этом Дарий несомненно прав, Бамни недалек, а Анасуйя до крайности наивна). А вот Пуру достоин внимания, потому что не без мозгов, воспитания разбойничьего, и может составить проблему. Так что надо выяснить, что у него на уме.
А вот дальше неожиданное: появившийся из темного угла Пуру заявляет, что утруждать Моисея незачем, он и так не скрывает своих намерений: предложить Дарию личный поединок умов. И посмотрим, кто кого...
Н-да, самоуверенный мальчик! Пожалуй, Пуру, переиграть старого шпиона, проведшего в интригах дольше, чем ты живешь, ты сможешь разве что волей Бхагавана... Тэвари.
Продолжение следует...