Когда я рассказываю про своих учителей в школе - волонтеров корпуса Мира, меня мало кто понимает в Москве. Сегодня прочитала, что в 2003 году они уже закончили сотрудничество с Россией. Многие не имели возможность получить этот опыт и даже не знали, что так бывает.
Как раз в 8 классе, когда было принято решение перейти в гимназию с английским уклоном, у нас в школе (я училась в Казахстане) появилось несколько преподавателей из Штатов и Англии - все волонтеры. Они вели обычные уроки. Мы собирались у них дома по вечерам смотреть кино (хотя мы тогда половину не понимали), они показывали нам, как писать резюме. Мы с ошарашенными глазами на них смотрели - а так можно вообще? А у меня же нет никакого опыта.
Потом на третьем курсе я с этими же волонтерами вела drama camp для старших классов своей школы. Два человека вели каждую группу детей - один иностранец и один местный ассистент. Я была ассистентом, а наставником мне достался тоже местный парень. Мне было 17 или 18, ему - где-то 27, и он говорил как они, без акцента. Поэтому он и был в этой же группе волонтеров. Он стал как раз тем самым ориентиром для меня - так можно, и для этого не обязательно родиться в американской семье. Я записывала все, что успевала за ним, потому что такой методики работы с группой не видела раньше нигде. Тетрадку с упражнениями во время drama camp я храню до сих пор, и я ее миллион раз использовала при подготовке своих мероприятий.
С 8 класса для меня это стало нормой общаться с иностранцами на равных и учиться у людей рядом. Английский - просто другой язык, просто навык, чтобы понимать других людей - а люди это были очень интересные. Не похожие ни на кого в том городе, где я выросла.
Я и в школе, и после 5 лет ин.яза не говорила как носитель. Когда я поехала в Штаты первый раз будучи студенткой, я понимала только треть того, что мне говорят. Но мне хватало. Когда я научилась понимать больше, поняла, сколько упускаю, если не понимаю глубины и начала помогать себе понимать больше и учиться выражаться яснее.
Я не считаю правильным передавать следующему поколению тот же блок перед английским и страх ошибки, что до сих пор стоит перед людьми, которые со школы не могут выучить язык. Им можно передать другую норму и дать возможность ощутить на практике. У них уже другое восприятие и совсем другие результаты, но учат их по-старому.
Например, как отличить мнение от факта? Для взрослого это непростая задача, а для ребенка? А если информация пришла на английском?
Например, я ребенком считала, что если человек - иностранец что-то сказал на английском - то это точно правда. Для меня человек, просто говорящий на английском свободно был уже авторитетом номер 1.
Именно те самые волонтеры помогли поменять этот шаблон и осознать, что английский - это ни дар, ни привилегия, он не делает тебя лучше других, это просто навык. Нужен он тебе? Работай и развивай, всего-то нужна систематическая работа, которая для тебя норма, а не сверхусилие по выходным. Они никогда не ставили себя в авторитеты и много и открыто ошибались, постоянно не вписываясь в ожидания от них людей в новой для них стране.
Для меня эти люди в окружении и общение с ними просто были нормой, а не чем-то недостижимым и тем более - чем-то сложным.
У меня плохо получалось очень долго, но ни разу не было мысли остановиться. Не было мыслей, что у меня что-то не получается. Да, не очень выходит, но это только подстегивало научиться, потому что уже тогда я точно знала - это возможность на миллион иметь в окружении таких людей. Интернет уже был, но никто пока не знал, как им пользоваться.
А сейчас в Москве такие люди вокруг - норма. Общаться с такими людьми напрямую через интернет из любого города - норма.