«Я не знаю грамматических правил… Если вы хотите, чтобы люди что-то сделали, или купили, вам следует использовать их язык — тот, который они используют каждый день, язык, на котором они думают». Дэвид Огилви Видели ли вы отличные сайты различных компаний, доступные только на одном языке? Наверняка видели. Знаете, о чем я думаю, когда вижу такой сайт? Я думаю, что владельцы компании упускают возможность расширить горизонты своего бизнеса и получить еще большую прибыль, общаясь с людьми только на воем родном языке. Расширять бизнес и выходить на зарубежные рынки когда-то было очень тяжело. На пути встречались всевозможные препятствия. Но сейчас, благодаря глобализации и Интернету все стало намного проще. Вот почему профессионалы все больше говорят о важности общения с покупателями на одном языке. И локализация сайтов, без сомнений, играет важную роль в этом процессе! Что такое локализация? «Языковая локализация (от лат. locus – место) — это перевод и культурная адаптация продукта к особе