Найти тему

Keep calm and learn Deutsch: четыре выражения на немецком, которые помогут тебе «выпустить пар»

Желание всё успеть, напряжение и стресс – реальность современной жизни. Может, сто́ит притормозить и передохнуть? Иногда нам нужны покой и тишина. Как сказать об этом по-немецки? Читай статью!

Друзья, рада приветствовать вас на нашем канале!

Способен ли немецкий вас «успокоить»?

pinterest.com
pinterest.com

Сегодня выучим четыре выражения, которые помогут тебе выдохнуть!

Поехали!

1️⃣ die Ruhe – спокойствие, покой, тишина

➡️ "Lass mich in Ruhe!" - Оставь меня в покое!

➡️ "Im Saal herrschte völlige Ruhe" - в зале была полная тишина.

2️⃣ ruhig sein – быть спокойным, тихим

➡️ "Vor einer Woche sind wir in die neue Wohnung eingezogen. Die Nachbarn sind ruhig und nett. Gott sei Dank!" - неделю назад мы заехали в новую квартиру. Соседи тихие и милые. Слава Богу!

➡️ "Für unseren Urlaub haben wir ein Hotel gebucht, das in ruhiger Lage liegt" - для отпуска мы забронировали отель, который находится в тихом месте.

3️⃣ beruhigen (hat beruhigt) Akk – успокаивать кого-то

➡️ "Beruhige dich!" - Успокойся!

➡️ "Sie beruhigt ihr weinendes Kind" - она успокаивает своего плачущего ребенка.

И, собственно, идиома, которой был посвящен этот пост…

4️⃣ Dampf ablassen – выпустить пар (расслабиться, отвлечься, выдохнуть, выговориться).

Разберем по компонентам:

✅ der Dampf (die Dämpfe) – пар

✅ ablassen (ließ ab, hat abgelassen) – спускать, сливать, выпускать, сбрасывать

😤 Относится к разговорному языку. Используется в повседневных напряженных и стрессовых ситуациях, когда нам просто нужно выдохнуть и «выпустить пар».

🛳 Само выражение пришло из мира техники и обозначало изначально тот пар, который выпускают корабли, локомотивы или какие-то электроприборы.

Уже позже оно приобрело переносное значение и стало использоваться в быту.

Примеры:

➡️ "Ich komme oft hierher, wenn ich Dampf ablassen muss" - я всегда сюда прихожу, когда мне нужно расслабиться.

➡️ "Wir beide mussten etwas Dampf ablassen" - нам обоим нужно было выпустить пар.

➡️ "Ich denke, ich lasse euch zwei etwas Dampf ablassen" - пожалуй, я вас оставлю, чтобы вы немного выдохнули.

➡️ "Ich glaube, er wollte mal Dampf ablassen" - я думаю, ему надо было просто выговориться.

До встречи в следующей статье!

Еще больше статей для расширения словарного запаса:

"Что общего у тележки в немецком супермаркете и автомобиля Volkswagen?"

"Правда или ложь: вводные слова на немецком"

"Ну, ты, это, заходи, если что!" Как закончить разговор на немецком

😉Посмотреть отзывы о моей работе, а также записаться на пробный урок можно в моей группе в ВК и на инстаграм-канале, написав в личные сообщения! Даже если на данный момент не будет подходящего для вас времени или места, мы подберем оптимальный вариант на ближайшее время! Всё возможно!

Мало статей?

Читайте нас в ВК ,Instagram и Telegram

Слушайте на 10 площадках для подкастов и на Яндекс. Музыке

Ваш преданный проводник по немецким лабиринтам Дарья Хандрикова