Всем привет. Вторая подборка более бодро "выстрельнула" в ленте Дзена. Посмотрим, как будет с этой. К вашему вниманию третья подборка английского по аниме-мемам. В этот раз мемы будут по аниме "ДжоДжо".
По всем вопросам - пишите в комментариях. Обязательно помогу!
Перевод
Никто:
Ребенок, который носит футболки NASA в школе:
- Я высшая форма жизни (дословно - "я являюсь вершиной жизни")
Полезные слова
pinnacle (амер. произношение [ˈpɪnəkl] или брит. [ˈpɪnək(ə)l], с русскими буквами это будет типа [пИнэкл]) - вершина, пик, апофеоз, кульминация. В данном случае я перевел pinnacle как "высший", т.к. по контексту именно это слово больше подходило применительно к соответствующей фразе в русском языке ("высшая форма жизни").
Перевод
- Человек, которому исполнилось 18 лет
- "реальный мир" (это кулак на картинке)
- жизнь (кисть руки)
Полезные слова
turned (амер. произношение [ˈtɝːnd] или брит. [tɜːnd]) - это вторая форма глагола to turn. В данном случае он переводится как "исполнилось". Например, I turned 18 - мне исполнилось 18 лет. В других случаях turned может переводиться в качестве прилагательного как "перевернутый", "повернутый" и т.д. В качестве глагола to turn может переводиться как "повернуть", "перевернуть", "превращать" и пр. , приобретая разные смыслы являясь частью фразовых глаголов. Пример фразового глагола: turn on - включать.
От меня важный совет всем изучающим английский - учитесь читать транскрипции, чтобы не коверкать произношения слов на свой лад. Это очень важно. Чтение транскрипции с русскими буквами помогает только на первое время.
Еще английского по аниме-мемам:
→ Английский по аниме-мемам №1
→ Английский по аниме-мемам №2
#английский по аниме-мемам #аниме-мемы #ДжоДжо #LEWA #Learn English With Anime