Найти тему
Елисейские поля

Не могу понять: говорить в Прибалтике на русском или лучше обращаться на английском?

"Они не дружелюбны, и я к ним не поеду" , - написали мне в комментариях к одному из постов про путешествие в Ригу. Отправляясь в Ригу, я была уверена, что недружелюбия тут не встречу. Потому что те, кто жили во времена СССР и были этим недовольны, уже, наверное, совсем пожилые люди, а молодёжь выросла уже в европейской Латвии. Что касается языка, то решили обращаться к людям по-английски.

Дама - таксист, которая везла нас из аэропорта, заговорила по русски первая. Поздоровалась за руку со всеми, и сказала, что была в Москве в детстве. А мы признались, что тоже были в Риге, и тоже в детстве.

-2

Вообще, русская речь тут повсюду. Очень много русских туристов. Все меню и множество надписей типа "банкомат" продублированы на русском. В ресторанах все официанты говорят на русском языке, заговаривают первыми, услышав нашу речь. (мы изначально обращаемся на английском).

-3

В магазине молоденькая девушка продавец честно вспоминала все русские слова. Самое трогательное слово было "Мешочек?" это она так пакет для покупок предложила.

Заметила, что в Макдональдсе сотрудники тоже говорили друг с другом ПО-РУССКИ! Это здорово)) Мне рассказывали, что во времена СССР можно было столкнуться с плохим отношением на национальной почве. К счастью, время все расставил по местам. Да здравствует дружба между всеми бывшими республиками!))))

-4

Наверное, никогда не пойму, как можно относиться к людям плохо или хорошо по принципу их национальности или места жительства... А вы сталкивались с мнением, что в Латвии недолюбливают русских?