Найти тему
Будем

Мне непонятны русские окончания и обычаи! - или, как чувствует себя иностранец в России после 2-х месяцев жизни у нас.

Посылать к черту, стучать по голове вместо дерева и наступать друг-другу на ноги - да за это в США можно срок получить...

Понравилось одному американцу в России, после того, как он он приехал сюда в командировку два месяца назад. Да так, что ему удалось получить приглашение на работу и сейчас он живет у нас. По его собственным словам, от русских женщин он без ума, кухня наша нравится, но вот язык очень сложный и некоторые традиции совсем непонятны...
Русский язык он учил еще на родине, а сейчас взялся за него очень серьезно и прогресс заметен, хоть Майкл и сокрушается по поводу окончаний и падежей.

Парень открывает для себя Россию и русских с самых разных сторон, порою весьма неожиданных. О которых мы, в нашей повседневной жизни, вообще не задумываемся и не задаемся вопросами вроде "А почему мы так поступаем? Почему так говорим?"

Недавно Майкл рассказал своим русским коллегам, что был автобусе и какой-то парень нечаянно наступил ему на ногу. Причем, сразу не только извинился, но и галантно пододвинул свой ботинок для того, чтобы Майкл мог на него наступить в ответ. Это поразило нашего американского друга.

- "У вас есть обычаи и культура мести?! Я должен был наступать на нога этот любезный молодой человек?"

- "Не волнуйся! Не должен и правильно сделал, что не стал наступать" - сказали ему коллеги.

- "О, а еще я видел, как иногда люди в разговоре плюются через плечо! Это же негигиенично"!

- "Не плюются, Майкл... а плюют... Хмм, тоже как-то не очень звучит... ну то есть не специально плюются, а плюют понарошку. И это действие означает, что мы таким образом избегаем сглаза, ок, ты понимаешь?" - объясняет Майклу админ Надя.

- "Ааа... pliyuyutsa... pliyuyuut... oh my God... здесь есть какая-то разница... эти окончания имеют важный значение, но я никогда их не умею понять!" - стонет Майкл и тут же спрашивает Надю:

- "А что такой zglas ? Это когда мы снимать очки с глаза... с глазов.., да?"

-"Нет, это не снимать очки с глаз. Это немного похоже на... ну, когда... у вас, и у нас, кстати, стучат по дереву. Вот так" - Надя легонько стучит кулачком по краю стола. - "Чтобы повезло".

- "О, да, это наше "knock on wood", еще говорят "тач вуд"! Я понимал" - радуется Майкл. "Только теперь не понимал, почему Сергей (наш босс) один раз так похоже стучал Валера (менеджер фин.отдела) по голова... Почему вы все сейчас смеятся?"

- "Это потому, что наверное под рукой в тот момент не было ничего деревянного" - стараясь не смеяться, поясняет Надя.

- "А Валера's голова - это как дерево?! О, русский это жесткий юмор. У нас Сергей бы иметь за этот шутка большой судебный иск за харрасмент. Нееет. Лучше я буду плевать... Вот так правильно? - "Тьху! Тьху!" - и плюет через плечо. Получается вполне по-настоящему и Майкл попадает на давящегося от смеха Валеру, который от неожиданности расплескивает кофе на ковер.

- "Кхм.. Майкл, слушай, ты лучше все-таки по дереву стучи. Да хоть вот по моей голове, если хочешь, только не сильно" - говорит Валера. "Не бойся, я на тебя в суд не подам".

- "Ой, сорри, простите!" - причитает американец - "Только последний вопрос еще сегодня, ок?"

-2

Из своего кабинета вышел уже и Сергей. "Пятиминутки с Майклом" уже стали чем-то вроде местного шоу и их стараются не пропускать. - "Давай, Майк, спрашивай!"

- "Ахмм... вот... да... уже два раз я слышать, как люди посылать друг-друга к дьявол.. к тшорт, но при этом они не был злой, а пожал друг-другу руки и хлопал плечи. Это почему?"

- "А еще что-то они говорили при этом?"

- "Да. "Ну давай, не пукай" .

Валера, к счастью, допил свой кофе, не то ковру в тот день пришлось бы совсем худо. Майкл понимал, что сказал что-то смешное, потому что пополам перегнуло просто весь офис.

- "Никогда не умел подумать, что вы, русские, такие суеверные!" - говорил он после очередного объяснения.

- "А иди... в zhopu", это тоже от сглаза, да?"

... уверен, ему предстоит еще многое услышать и многому научиться.

Спасибо за прочтение.