Расизм в детском саду.
Всего у меня трое детей. Первая дочка родилась в 2002, она русская. Ещё двоих я родила в третьем браке, они узбеки. Я сама русская. Когда в начале двухтысячных старшая пошла в детский сад, ей было год и восемь месяцев. Она уже более менее понятно говорила. После двух ( в этой же малышовой группе она была) мы начали учить английский. Я тогда вышла замуж и мы планировали уехать в Америку. ( Не сложилось) У дочки очень хорошо получалось запоминать слова. И через месяц она уже много слов знала. Воспитатели в садике умилялись тому, что такая малышка уже немного лепечет на английском и когда она им говорила Хэллоу или хау ду ю ду, они радовались и отвечали так же. Вот моя малышка в садиковском возрасте.
А сын пошёл в садик (другой) в 2016 году в возрасте 2 года 4 месяца. Тоже уже сносно говорил, но ещё был в процессе изучения слов. Немного отличается восприятие речи у девочек и мальчиков. И папа решил, что можно потихоньку обучить его узбекским словам, т.к. все равно будет ездить в Узбекистан к бабушке. Начал папа с простых слов, здравствуйте, до свидания, спасибо, пожалуйста, спокойной ночи и ещё он сыну говорил иди сюда всегда на узбекском. Но в семье мы говорим только на русском. То есть ребёнок не погружался в узбекскую речь, а именно обучался. И вот, желая показать, что он выучил новое слово, он в садике сказал воспитателю салам малейкум. Что тут началось. Мне задвинули такую речь, что мы вообще то в России живём и что здесь государственный язык русский и чтоб больше никаких саламов не произносилось. Я была слегка ошеломлена. Учу ребёнка здороваться при входе в группу, а то он не всегда это делает. Он сам выбрал способ приветствия. Воспитатель и с ним провела беседу, что так здороваться нельзя. Он из беседы вынес только то, что здороваться нельзя и потом ещё месяца два не здоровался ни с кем и никак. Я вспомнила историю, как старшая дочь здоровалась на английском и как это приветствовалось и поощрялось воспитателями. Разозлилась и пошла к заведующей. Объяснила ситуацию и попросила уладить вопрос деликатно без последствий для ребёнка. К воспитателю не пошла, потому что я, когда дело касается детей, очень конфликтная. А мне не хотелось с ней ссориться. Тем более скоро в другую группу переходить. Вроде все обошлось.
Вот так выглядит мой сынок сейчас.
Недавно был праздник, посвящённый дружбе народов, так мой сын выучил один стих на трёх языках, русском, узбекском и английском.
Один вопрос не даёт покоя. Здороваться по английски можно, а по узбекски нельзя потому что время другое, потому что садик другой или потому что английский лучше узбекского? Может, подскажете?