Google Переводчик, как оказалось, не просто полезное веб-приложение, но и единственная гадалка, которая за свою работу не попросит позолотить ручку. Расскажу о том, как можно воспользоваться новым способом шуточного гадания через переводчик, от Корпорации Добра.
Данный способ "гадания", если его можно так назвать, был предложен Инстаграм-блогером @imlovewitch и продвигался во ВКонтакте пабликом ИнстаХлам. Конечно это стоит воспринимать только как шутку (да и любое гадание, даже если его не позиционируют как шутку, стоит воспринимать критически), но результат может получаться довольно интересный.
Итак, что же нужно сделать, чтобы переводчик от Google поведал нам судьбу? Инструкция простая, состоит всего из нескольких шагов:
- выбираем переводимый язык, ставим монгольский, язык на который будем переводить оставляем русский;
- теперь мы готовы к волшебству, дело за малым - загадайте свой вопрос и поставьте палец на клавиатуру, зажмите любую букву, поводите пальцем, чтобы получить бессвязный набор букв, напишите несколько таких "слов", будет выглядеть примерно так:
- а теперь взгляните на то, как Google переведет эту псевдомонгольскую абракадабру на русский язык и попытайтесь как-либо связать это с событиями вокруг вас, это и есть "предсказание" по мнению автора методики. Вот как переводчик истолковал мой набор букв:
И это немного испугало меня, ведь мусор и правда давно пора вынести :) Люди в сети пишут многочисленные комментарии и признают, что также слегка шокированы этим "гаданием", но при этом считают его довольно забавным развлечением.
Перед выполнением этого запроса я не загадывал вопрос, а теперь давайте спросим у Google о судьбе моего канала, загадаю такой вопрос - ждут ли меня в будущем блокировки или потеря аудитории:
Звучит странно, но буду думать, что это значит, что он имеет в виду, что имя АйТиЗавр в порядке, не будет запятнано блокировками, а это уже почти успех! :)
Интересно, как поведет себя Яндекс.Переводчик при таких же входных условиях:
Получилось как-то... Никак, да простит меня Яндекс. Не так феерично как у переводчика от Google, поэтому для такого развлечения я советую вам использовать именно американский сервис, как бы не патриотично это не звучало :)
На самом деле такое странное поведение переводчиков можно объяснить тем, что работа с монгольским языком что у Google, что у Яндекс ведется в режиме бета-тестирования, поэтому искусственный интеллект ошибается, сходит с ума и иногда на такую абракадабру отвечает либо случайными выражениями либо фразами из лексикона приложений-навигаторов, вроде "вы находитесь здесь", "развернитесь" или "впереди камера". Надо признать, что если отнестись к переводу монгольского языка серьезно, то с ним Яндекс.Переводчик справляется объективно лучше.
Делитесь своими предсказаниями в комментариях, интересно, что получится у вас! Мэдээлэл хамгийн сайн! :)