ВЫ уже знаете несколько тысяч English-слов и основные правила грамматики английского языка? Пора конвертировать учебный процесс ИЗ (м)УЧЕНИЯ в УДОВОЛЬСТВИЕ!
ПРЕДЛАГАЮ Вам вместе со мной постигать английский по сериалам. Мне это интересно. Надеюсь, будет интересно и Вам.
Интригующие "фишки" ГАРАНТИРУЮ!
СЕГОДНЯШНЮЮ СТАТЬЮ я хочу посвятить сериалу "Теория Большого взрыва" (The Big Bang Theory) Сезон 1 Эпизод 1. Его герои - молодые американские ученые-"ботаны" со своими уникальными "тараканами в голове". Они общаются между собой и с окружающими. Их оригинальные диалоги в соединении с мастерской актерской игрой производят неизгладимое впечатление.
ВОТ двое друзей-соседей, проживающих в одной квартире, решили подзаработать на донорской сдаче мужского семенного материала, который, как предполагается, поможет появиться на свет ребенку с высоким интеллектуальным индексом:
- Is this the high-IQ sperm bank? (Это банк семени с высоким IQ?)
- If you have to ask, maybe you shouldn't be here. (Если вы спрашиваете, возможно, вам не следует находиться здесь.)
Дальше "фишка-диалог" развивается еще оригинальнее :)) Одного из друзей-"ботанов" одолевают сомнения:
- We are committing genetic fraud. There's no guarantee that our sperm is going to generate high-IQ offspring. (Мы совершаем генетическое мошенничество. Нет никакой гарантии, что из нашего донорского материала сформируется высокоинтеллектуальный потомок.)
There's some poor woman who's gonna pin her hopes on my sperm. (Какая-нибудь несчастная женщина возложит свои надежды на мой материал.)
What if she winds up with a toddler who doesn't know if he should use an integral or a differential to solve the area under a curve? (Что, если она окажется с ребенком, который не знает, следует ли ему использовать интеграл или дифференциал, чтобы вычислить площадь под кривой?)
- I'm sure she'll still love him. (Я уверен, она все равно будет любить его.)
- I wouldn't. (Я бы не стал.)
НА ПЛОЩАДКЕ собственной квартиры друзей-соседей ожидает сюрприз - в комнате напротив появилась симпатичная девушка. "Фишка"-оценка новой соседки впечатляет:
- New neighbor? (Новый сосед?)
- Evidently. (Очевидно.)
- Significant improvement over the old neighbor. (Значительное улучшение в сравнении с прежним соседом.)
- 200-pound transvestite with a skin condition? Yes, she is. (Толстым трансвеститом с кожным заболеванием? Да, она получше.)
ЧТОБЫ не перегружать текст, предлагаю Вам самостоятельно найти в интернете и оценить сериал "Теория Большого взрыва" (The Big Bang Theory).
ДЛЯ стимула в завершение статьи забавная логическая "фишка"-загадка из указанного сериала:
- I really think we should examine the chain of causality here. (Я думаю, нам следует осмыслить причинную связь.)
Event A. (Событие «А».) A beautiful woman stands naked in our shower. (Красивая девушка оказывается голой в нашем душе.)
Event B. (Событие «Б».) We drive halfway across town to retrieve a television set from the aforementioned woman's ex-boyfriend. (Мы едем через полгорода, чтобы забрать телевизор у бывшего бой-френда вышеупомянутой девушки.)
Query. (Запрос). On what plane of existence is there even a semi-rational link between these events? (В каком плане бытия существует полурациональная связь между этими событиями?)
ОТВЕТ Вы непременно найдете в 1 эпизоде 1 сезона сериала "Теория Большого взрыва". :))
В следующей статье Вас встретит ЗАЛП английского языка от Инопланетянина. НЕ ПРОПУСТИТЕ!