Найти тему
Галина Гонкур

Светочка и ее судьба, продолжение

Предыдущая часть рассказа тут

В России, конечно, тоже были хорошие мужики, трудно отрицать очевидное. Но уж больно много в родимой сторонушке одиноких баб, конкуренция огромная. В давке за хорошим мужиком конкурентки, того и гляди, все ноги ей оттопчут. Опять же, непроходящая ценность русских жен в мире должна была сыграть ей на руку. Светочка подходила к ростовому зеркалу в дверце платяного шкафа в коридоре, крутилась перед ним, рассматривала себя, оглаживая руками по бокам, как хороший хозяин – лошадь. Высшего качества товар! Молода, здорова, глаза ясные, блестящие, хорошие зубы (все свои, без чудес стоматологии!), попа – все при ней! Главное теперь – не продешевить.

Вот тут начался очень сложный этап, Светочка вспоминала то время с содроганием.. Языков она не знала, не считать же владением международным английским странные клочки этого языка, оставшиеся в ее голове после школы и техникума типа «ху из он дьюти тудей» и «Ландон из зе кэпитал оф Грейт Британ». С компьютером и интернетом она тоже была на «вы». Где их брать-то, женихов иностранных? Но, вспоминаем, Светочка была очень целеустремленной девочкой и потихонечку с задачами справлялась, как старом анекдоте – с помощью лома и какой-то матери.

Стивен, американский перспективный жених, был найден не сразу, а примерно через полгода сидения на всяких иностранных сайтах знакомств. Вот из этой самой Айовы, где она лежала сейчас на кровати в мотеле. Вроде и время свободное есть, а пойти некуда. Круглом глушь, автострада, заправка и вот этот мотель. «Голубая цапля». Чтобы съездить куда-то – деньги нужны, уж хотя бы на такси. А денег нет. Зарабатывает она копейки, да еще и из тех для мамы откладывает. Ничего, ничего, мы еще повоюем, подбадривала себя она. Разобьется и на нашей улице самосвал с пряниками!

В жениховской анкете у Стивена было написано солидное «catering business» («ресторанный бизнес»). Сначала он писал, что бизнесмен, а на поверку оказалось – официант в небольшом баре при мотеле Quality Inn, вот тут, рядом, в Форт-Мэдисон. Он вообще много о себе придумал. Можно даже сказать, что Стивен настоящий и Стивен-интернет-жених отличались друг от друга как два разных человека. Но по приезду в Америку назад у Светочки дороги уже не было.

Судите сами. В анкете значились 34 года – по факту ему было 44. Возраст не то чтобы прямо уж очень большой, но все же… Свете на момент их знакомства было всего 25 лет и выходить замуж почти за ровесника своей мамы – это не был предел ее мечтаний. В анкете значился свой большой дом, на деле – арендованный вагончик, за который надо было платить ежемесячно немалые деньги. А те фотографии - у бассейна, в гараже у хорошей машины и в просторной гостиной – были сделаны в гостях у брата Стивена, Райана, вполне себе обеспеченного и успешного гражданина США.

Помимо прочего, выяснилось, что у Стивена еще и двое несовершеннолетних детей от первого брака, которых он обязан содержать по условиям брачного контракта. Когда американский муж совсем запутался в долгах, платежах и обязательствах, он просто сбежал. Утром в свой выходной встал, сказал Светочке, что они с другом договорились съездить порыбачить на Миссиссиппи (ах, эта речка из детских сказок! А теперь она совсем рядом со Светочкой, вернее, Светочка поселилась недалеко от нее) и к вечеру он будет дома. Но ни к вечеру, ни к утру дома его не было. Его вообще уже никогда и нигде не было.

Потом была какая-то недолгая суета, Светочка ее неотчетливо запомнила. Она плохо знала язык и американские законы. Просто позвонила по телефону Райану, он был записан у Стивена в блокноте. Брат мужа приехал, чего-то хлопотал, искал брата, обращался в полицию, к рейнджерам, в общем, суетился в поисках непутевого брата. Но все тщетно, Стивен как испарился. Кевин, с которым они тогда ездили порыбачить, высадил его из своей лодки на берегу, видел, как Стивен погрузил вещи в старенький «Форд», сел в него сам и уехал. И будто испарился: даже камеры в округе не поймали в свой фокус его машину. Как это будет на английском, Светочка не знала, а мама точно подметила, когда Светочка ей позвонила и рассказала про приключившуюся с мужем коллизию: «Господь прибрал!». Интересно, есть тут, в Америке, такое понятие?

Света не сильно горевала по пропавшему мужу. Любви у нее к Стивену не было с самого начала. Во-первых, ей не нравилось когда врут, обижалась она очень. Во-вторых, ну не герой муж ее был: среднего роста, субтильный, сутулый, с выпирающим вперед перепелиным яичком животом. На голове лысина, которую у них в Зачелябе девчонки называли «озеро в лесу»: небольшое круглое безволосое пятно на макушке, окруженное прядями еще не выпавших волос. И какой то он вечно был… Как сказать…. Сырой, что ли. Будто бы избыток жидкости у него был в организме: постоянно мокли глаза, в любое время года у него не прекращался насморк и он мог шмурыгнуть, втягивая соплю, в самый неподходящий постельный момент. А еще муж все время потел, вне зависимости от погоды, так, что по одежде то и дело расползались темные мокрые пятна, да и попахивало от него соответственно. Короче, такое чудо надо или сильно любить, или держать где-нибудь поодаль, чтобы не раздражал.

Светочке казалось, что и Стивен ее не любил. Вообще она очень остро ощущала, что теперь вокруг нее – чужой язык, чужие люди и вообще чужая жизнь. Можно, конечно, было спросить любит ли муж ее, и по тому, как ответ будет давать – все понять. Но это только на родном языке возможно, когда ты понимаешь не только буквы, но и смысловые ударения, паузы, придыхание, голос, взбирающийся в волнении на горку. А в чужом – то ли так положено ударение ударять и паузы делать, то ли врет он ей. И вот эти вечные его «my sweetie» и «my honey» («моя сладость», «мой медок») – от любви это или тут просто принято так к жене обращаться? Поди знай. И спросить не у кого.

Так что, когда Стивен бесследно пропал, ее интересовал не сам факт его исчезновения, а волнения и проблемы, которые логическим образом проистекали из этого факта. Вот эти все долги и кредиты – с ними как быть? А жить на что? Светочка не работала, занималась языком онлайн с преподавателем в вялотекущем режиме, то бросая, то вновь возобновляя эти занятия. Жили они на одну зарплату Стивена, от которой отщипывались и алименты, и кредитные платежи. Совсем небогато жили. Но по зачелябским меркам – нормально жили, не голодали, грех жаловаться.

Продолжение рассказа тут

Понравился текст? Ставьте лайк и подписывайтесь. Впереди – публикация продолжения рассказа, а также нескольких захватывающих романов жанра «психологическая проза»