Найти тему
Minute Crochet

Вязаные головоломки

К книгам по вязанию отношусь трепетно. Поражаюсь человеческой фантазии, труду и силе воли. Как правило, пользуюсь схемой, ориентируюсь на картинку. Описания не люблю, читать повторяющиеся фразы с условными обозначения, которые в каждой книге разные, неудобно, муторно. Но иногда приходится…

Недавно приобрела книгу «Декоративные цветы» издательства «Контент». Авторство не указано, написано, что переведено с немецкого. Решила связать большую розу со страницы 30. После вязания розу из шерсти предлагается свалять. Давно мечтала попробовать подобное... 8 Марта – отличный повод.

Итак, в книге представлены 4 схемы лепестков, а как собрать их в цветок – в описании. Текста меньше страницы, но понять принцип сложно. Настоящая головоломка.

Оказалось, что переводчик «столбик предыдущего ряда» перевел как просто «ряд». Получилось, «…при этом в каждом третьем ряду (надо было столбике) провязывайте два столбика с одним накидом», то есть, говоря русским языком делайте прибавку в каждом третьем столбике круга. Ошибка повторяется на протяжение всего описания, при этом номер «ряда» каждый раз меняется.

-2

Разгадывали ли вы подобные головоломки? Я разгадала)))

Розу связала и сваляла. Получилась почти как на картинке. Принцип прост, задумка великолепная, на мой взгляд. Но новичок в вязании вряд ли осилит подобное описание.

Листаю книгу дальше. Читаю описание «Клематиса».

«Вам потребуется по 1 мотку хлопковой пряжи сиреневого цвета, пряжи меланж желтого цвета, пряжи меланж розового цвета, пряжи белого, бежевого и красного цветов…»

Дана схема лепестка и описание из 13 полустрочек. Зачем столько разноцветной пряжи? Думайте, гадайте…

Цветок мака. В тупик вводят такие фразы: «выполнение венчика» и «посадите по два венчика… на пластиковый стебель…». Что за венчики? По схеме получаются лепестки мака. Впрочем, я не биолог… Может, и правильно так называть... Сам мак шикарен и сделан необычно: парные лепестки накладываются друг на друга. Красиво)))

-3

Мельком пробежалась по описаниям других цветов… Головоломка на головоломке.

Плохо ли это? Вязать по готовым описаниям порой скучно. А подобные книжки – отличная тренировка для мозга. Вязать по картинке, да так, чтобы сохранить замысел автора и при этом ориентироваться на перевод человека, который плохо разбирается в вязании, – задача не хуже математической. Считайте, что повезло. Ведь каждая победа - шаг к мастерству, вдохновляет. А переводчикам не мешало бы научиться вязать, тем более, что это полезно.

P.S. Как вязать и валять розу из книжки смотрите далее…

Ставьте лайки, подписывайтесь на канал, делитесь в соц. сетях. Здесь всем рады)))

Читайте также
Шарф почти пэчворк, по мотивам К. Кромптон
Под стук бабушкиных спиц
3 книги со схемами цветов крючком
Аня Зюпневски «Библия узоров: косы, связанные крючком: более 100 оригинальных узоров» (обзор)
Библии узоров. Почему так называются?