Чтобы разнообразить свой словарный запас, а также сделать ваш разговор на языке живым, нужно и важно изучать английские идиомы, стараться использовать их в своей речи и понимать что они обозначают.
Что такое идиомы?
Идиомы - это свойственные только данному языку устойчивые словосочетания.
Зачастую идиомы нельзя перевести дословно, поэтому для их правильного понимание и использования потребуется запомнить их.
1. to go to great lengths - приложить огромные усилия
Пример:
Ann has gone to great lengths to cook borsh for Rasputin.
Анна приложили огромные усилия, для того, чтобы приготовить борщ для Распутина.
2. to spill the beans - выложить, рассказать тайную информацию
Пример:
What is going on? Just spill the beans and tell me the truth.
Что происходит? Колись, рассказывай правду.
3. It's water under the bridge - аналог "Что было, то прошло"
Пример:
-I can’t believe I forgot about your birthday!
-Don’t worry, it’s water under the bridge.
-Не могу поверить , что я забыл про твой день рождения!
-Да не переживай ты так, что было, то прошло (или "было, да водой унесло")!
4. a spitting image (of someone) - точная копия кого-то
Пример:
He is a spitting image of his father.
Он - точная копия своего отца.
5. When pigs fly - аналог "Когда рак на горе свистнет"
Пример:
- Where are you going to start helping me with the cooking?
- Probably never. When pigs fly.
- Когда ты собираешься начать помогать мне с готовкой?
- Когда рак на горе свистнет.
Надеюсь статья оказалась интересной и полезной для вас!
Подписывайтесь на канал, чтобы узнать больше интересных идиом, тонкостей английского и о международном экзамене IELTS!