Значительную часть общения многие из нас проводят в переписке и в ответ на свои фразы мы получаем стандартный список ответов: Ок, норм, принято, хорошо, добро, Ура! Простые привычные слова с, казалось бы, одинаковым смыслом. Но если вдуматься, если прислушаться к себе, ощущения от них совсем разные. Несколько лет назад в строке нового стихотворения мне просилось слово «несмелый», оно подходило и по смыслу, и по длине, и по ударному слогу, но рука никак не писала, будто что-то не то. И только несколько дней спустя, вписала в пустое место «не храбрый», потому что там было не про не смелость, а действительно про отсутствие храбрости. Вроде одинаково, да вот не совсем. Очень люблю свою страну, людей, которые меня окружают и язык, на котором мы имеем счастье говорить, писать и думать! - Как вы говорите на вашем языке? - спросила меня немка, приехавшая в Россию по обмену, - Если слово «маленький» - это ещё и мелкий, крошечный, крохотный, малой, мизерный, малюсенький, и даже какой-