Найти в Дзене
Комиксы

Барьеры на пути к знакомству с комиксами в России

Всем привет! Сегодня продолжим тему анализа положения дел на отечественном и мировом рынке комиксов и причин, почему в России комиксы не так популярны, как на том же пресловутом Западе. Итак, поехали! У россиян существует некоторые препятствия на пути к постижению мира комиксов, и их, как минимум, пять. Самые основные - языковой и культурный. И три барьера, возникшие из самого жанра: спутанность, захламленность, зацикленность. С первыми двумя препятствиями все относительно понятно. В плане культурности в общественном сознании засела идея того, что комиксы - занятие для малышей и, мягко скажем, инфантильных взрослых. Это произошло, как мне думается, из-за того, что комиксы пришли к нам довольно поздно - лишь в 90-е, в то время, как в Америке они существовали еще с начала 20 века. И издательства ограничивались выпуском серий для детишек, потому что “разбирались” в покупательском спросе. Более серьезные серии не выпускались, а, следовательно, подросшему поколению читать было нечего.

Всем привет! Сегодня продолжим тему анализа положения дел на отечественном и мировом рынке комиксов и причин, почему в России комиксы не так популярны, как на том же пресловутом Западе. Итак, поехали!

У россиян существует некоторые препятствия на пути к постижению мира комиксов, и их, как минимум, пять. Самые основные - языковой и культурный. И три барьера, возникшие из самого жанра: спутанность, захламленность, зацикленность.

С первыми двумя препятствиями все относительно понятно. В плане культурности в общественном сознании засела идея того, что комиксы - занятие для малышей и, мягко скажем, инфантильных взрослых. Это произошло, как мне думается, из-за того, что комиксы пришли к нам довольно поздно - лишь в 90-е, в то время, как в Америке они существовали еще с начала 20 века. И издательства ограничивались выпуском серий для детишек, потому что “разбирались” в покупательском спросе. Более серьезные серии не выпускались, а, следовательно, подросшему поколению читать было нечего.

-2

Языковое препятствие заключается в том, что переводы некоторых, нераскрученных историй либо не производятся, либо производятся, но в очень плохом качестве. Но есть и хорошие новости: текста в комиксах всё равно немного, да и большую работу делает визуальный контекст. Так что понять сюжет и основную мысль можно, в принципе, и без особого знания того же английского языка. Да и к тому же это позволит поднатаскать себя в знания иностранного и расширить словарную базу.

-3

О трех оставшихся, уже внутренних и жанровых барьерах мы поговорим с вами в следующей статье, следите за обновлениями!