Оборот to be going to do smth мы чаще всего переводим как «собираться сделать что-либо». И это нормально: практически каждое «собираться» мы может передать этим оборотом. Например: I’m going to be a teacher – Я собираюсь стать учителем Но существует множество ситуаций, где никто не собирается ничего делать, однако мы употребляем этот оборот, например: I don’t know who’s going to be my next boss – Не знаю, кто будет моим следующим начальником В этой ситуации интересно то, что говорящий вроде бы ещё не уволился, не знает, куда дальше пойдёт работать, какой будет его новая работа и кто вообще станет его новым начальником. Да и сам будущий «босс» ничего об этой ситуации не знает и уж тем более не собирается быть новым начальником для говорящего. Они, скорее всего, даже не знакомы! И всё же мы употребляем именно этот оборот. Почему? А потому что хотим подчеркнуть предопределённость. «Предопределённость» – ключевое слово во всей этой ситуации: употребляя оборот to be going to, мы подчёрки
О некоторых тонкостях употребления оборота ‘to be going to’
1 марта 20201 мар 2020
146
2 мин