Найти тему
Читуевинки

Что не так с "Раковыми шейками" на поминках

Оглавление

Когда я в детстве слышала про роман Солженицына «Раковый корпус», мне представлялось, что это место, где разводят раков. Лишь много позже я поняла, что же на самом деле имеется в виду под этим словосочетанием.

Слово «рак» имеет, как минимум, три значения – и у каждого «щелкнет» свое, порождая цепочку ассоциаций.

Рак – существо, которое уж если свистнет, так свистнет.

Рак – созвездие (а кто ты по гороскопу ? Рак?)

И, наконец, рак – поганейшая и коварнейшая болезнь.

Недавно я чуть было не попала в идиотское положение «благодаря» многозначности короткого слова из трех букв.

Надо было купить конфет на поминки - родственница скончалась от онкологии (Царствие ей Небесное). И я, как умная Маша, вспомнив, что покойная часто ставила на стол карамель «Раковые шейки», беру упаковку.

Дома, разгрузив покупки, говорю мужу: вот, дескать, купила того-сего.

- Ой, - говорит, - вот только не эти шейки.

- Почему? – удивляюсь.

- Они же раковые!

Блин. Занавес.

Протупила, называется.

Вот как-то совершенно не сработала ассоциативная цепочка в этом направлении – настолько я уже привыкла к нейтральному и обтекаемому слову «онкология».

Конечно же, несчастную карамель оставили дома.

«Раковый корпус», кстати, я так и не прочитала. При случае надо, пожалуй, закрыть пробел в образовании…

А вы попадали в сомнительные ситуации благодаря многозначности того или иного слова?