В основном пунктуация английского и русского языков совпадают, трудности могут возникнуть с запятыми, потому что английский язык не любит множество запятых, как русский. Например, в русском языке мы пишем: "Я думаю, ты не прав."
А в английском языке запятой не будет: "I think you're wrong".
Рассмотрим подробнее обо всех знаках препинания:
Точка (period / full stop), вопросительный знак (question mark) и восклицательный знак (exclamation point) ставятся в конце предложений.
Кавычки (quotation marks) выделяют прямую речь и названия. Также кавычками на письме можно подчеркнуть какое-либо слово:
Were you really "ill"?
Ты действительно "болел"?
Дефис (hyphen)
В английском языке дефис необходим для соединения слов в одно составное понятие, например:
a T-shirt – футболка
mid-July – середина июля
writer-illustrator - писатель-иллюстратор
forget-me-not - незабудка
Тире (dash) отделяет в предложении дополнительную информацию или комментарии, которые прерывают естественный поток речи. В таких случаях тире с обеих сторон отделяется пробелами:
We tried different kinds of cuisines – Russian, Italian, Japanese
Мы пробовали разные виды кухонь - русскую, итальянскую, японскую.
Точка с запятой (semicolon) разделяет простые предложения с составе сложносочиненного, если они не разделены союзом:
The engine started; the bus set into motion.
Завелся двигатель, автобус тронулся.
Для того, чтобы определить, можно ли в каком-либо сложном предложении употребить точку с запятой, нужно спросить себя, можно ли разбить его на простые:
The engine started. The bus set into motion.
Запятая (comma) используется:
для разделения перечисляемых однородных членов предложения.
We have bought kiwis, watermelon, and some bananas.
Мы купили киви, арбуз и несколько бананов.
Для оформления вводных слов и обращений:
To sum up, there are many ways to reduce amount of garbage.
В итоге, есть много возможностей уменьшить количество мусора.
Обособление причастных и деепричастных оборотов, придаточных частей в начале сложноподчиненных предложений:
Having done the exercises, she decided to write a report.
Выполнив упражнения, она решила написать доклад.
Если придаточной части сложноподчиненного предложения предшествует главная, запятая не ставится:
I’ll call you back when I come home.
Я перезвоню Вам, когда приду домой.
We’ll go for a walk if the weather is good.
Мы пойдем на прогулку, если погода будет хорошей.
Кроме того, запятая не ставится перед союзом «что» (that) в сложноподчиненных предложениях и косвенной речи:
The good news is that the bad news was wrong. – Хорошая новость в том, что плохая новость оказалась неправдой.