Изучая турецкий, я ржала, я ржала, как конь и до слёз потому что такие слова как yok [ёк]-нет/отсутствие чего-либо, her-каждый, suçlu [сучлу]- виновный и т.д. были для меня #бугагашенька. Но вот вам самый «сок» турецких слов, который будут для вас угарными: 🗯Huy- вот как говорится, так и пишется. В турецком это значит характер, они так же употребляют слово karakter, но оно же нам неинтересно, будем честны😛 Когда это слово мне не было знакомо, моя свекровь как-то в беседе говорит Alina,senin huyun çok iyi- что в моем ухе слышалось только Алина у тебя хороший huy. 🙁 я была в недоумении, она меня послала или комплимент сделала?! Спустя года, употребляя это слово в беседе я до сих пор не могу воспринимать это слово так, как они понимают🤷🏼♀️ 🗯Huysuz- всё оттуда же, только это переводится как бесхарактерный человек, безответственный, ну вот как, если сказать по английски 🍕и⚽️ . Кто понял ребус, с вас ❤️ 😜 🗯Далее пишу кириллицей турецкие маты, чтоб «мои» турки тут не подумал