Как то не очень давно я рассказывала дома какую- то услышанную или увиденную по телевизору историю, связанную с аэропортом. Тогда я сказала:
“Представляете, в аэропорту …”. Отлично помню, что моя дочь Наташа, лингвист по образованию, (филологический факультет лингвистического универа) перебила меня и сказала – “Правильно - в аэропорте!”.
Я удивилась, но запомнила.
Спустя некоторое время, пишу я статью в Яндекс Дзен. Статья опять-таки связана с аэропортом, и в одном из предложений надо было написать слово аэропорт в предложном падеже. Я написала “в аэропорте”.
Через некоторое время моя подруга, которую я прошу читать мои статьи, сказала, что нашла ошибку. Надо писать в аэропорту.
Тогда пришлось звать на помощь Интернет. Оказывается, существует не очень много слов (около ста) мужского рода второго склонения, у которых в предложном падеже на конце надо писать “-у”. Это называется подтип предложного падежа. Окончание –у используется, когда речь идет о пространстве.
Например, “Мы находимся в аэропорту”.
В других случаях, когда речь идет не о пространстве, в предложном падеже надо писать “-е”. Например, “Об аэропорте написана статья”.
Литературная норма “в аэропорте” считается устаревшей.
Был еще один вопрос. В разговорной речи я часто употребляю словосочетание “Слава Богу”. Как-то я это выражение написала в статье.
Наташа прочитала и опять уверенно сделала замечание: “Надо писать: слава богу”. Теперь я уже не стала верить лингвисту-филологу на слово, и первым делом обратилась за помощью в Интернет.
Оказывается, в классической русской литературе встречается написание слова “бог” и с заглавной, и со строчной буквы.
В советских изданиях слово “бог” писалось всегда с маленькой буквы, так как считалось, что бога нет, и тем самым навязывалась не столь уж уважительная форма написания.
В дореволюционных и постсоветских изданиях наоборот, принято Бог писать с заглавной буквы, потому что и до, и после советских времен к Богу более уважительное отношение.
И, наконец, третий вопрос. Но здесь не помог даже Интернет.
Как правильно писать.
Столица Венгрии Будапешт известна своими термальными источниками.
Или. Столица Венгрии Будапешт известен своими термальными источниками.
У меня на работе в НИИ сотрудники разделились во мнении поровну. А Интернет на все мои вопросы предлагает отличный отдых в Будапеште, гостиницу, билеты и т.д. Что угодно, только не понимает, что мне нужно совсем другое.
Знатоки русского языка, помогите разобраться, что же главнее имя собственное Будапешт или имя нарицательное столица. Как писать правильно?
Пишите комментарии, делитесь мнением, спрашивайте, ставьте лайки. Спасибо.