Задумывались ли вы когда-нибудь над тем, откуда пошли названия различных животных. Каждое животное названо своим определенным имением не просто так.
Например, слово «гиппопотам» является практически прямым описанием привычек данного животного. Первая часть от «гиппопотам» в переводе с греческого означает «лошадь». Окончание же слова переводится как «река». Так что гиппопотам, как нетрудно догадаться, напрямую переводится как «речная лошадь».
«Носорог» также позаимствовал свое название из греческого языка. В переводе это слово означает «существо, у которого на носу вырос рог».
Леопард своим именем обязан латинскому языку. Буквальный перевод этого «Леопарда» будет звучать как «лев с пятнами».
Часто наименования животных заимствуются из других языков исключительно по звуковому признаку. Так английские «camel» (верблюд) и «giraffe» (жираф) имеют арабские корни. Оба этих слова можно перевести на русский язык как «длинная шея».
Слово «бык» образовано из англосаксонского и означает «реветь, мычать». «Олень» произошло от исландского языка, переводится как «дикий зверь».
Английское «cat» (кошка) было заимствовано англичанами из французского языка. А французы, в свою очередь, взяли его из латыни. От кошки недалеко ушла и англосаксонское «мышь».
«Пудель» – сокращенный вариант немецкого слова, которое переводится как «плещущаяся в воде собака».
Слово «утка» произошло от древнеанглийского «ныряльщик».
Как видите, названия животных имеют совершенно различное происхождение, изучая подобные вещи, можно узнать много нового и интересного.