Найти тему
Записки русского гида

Иностранец перевел названия городов России на английский и получил карту сказочной страны

Оглавление

Все названия населенных пунктов России делятся на три части.

  1. Смешные: Бухалово, Лоховое, Бабенки
  2. Красивые: Светлогорск, Петербург, Коломна
  3. Простые: все остальные

И вот именно третья группа нас и интересует. Ведь оказалось, что если перевести на английский язык самые обыкновенные русские топонимы, то они зазвучат по-другому. Зазвучат сказочно, по толкиеновски.

Именно так и сделал один из пользователей популярного англоязычного форума. Он нанес на карту России понравившиеся ему названия населенных пунктов и добавил к каждому соответствующую картинку, которую можно воспринять за герб.

Итак, давайте посмотрим на эту карту:

Фотографии самих городов в конце статьи
Фотографии самих городов в конце статьи

Глядя на эту карту, представляешь сказочного персонажа, который отправляется из таинственного Белгорода к Золотой Горе на поиски сокровищ. И в пути он сталкивается с холодными белокожими жителями Полярного, с грубыми дровосеками из Дровяного и с мудрыми монахами из Крестов.

А добравшись до города Мирный, герой осознает, что не в золоте счастье. И что где-то там за Краем Леса находится загадочный город Ключи, из которого можно отправиться в бухту Провидения, чтобы узнать свою судьбу на самом краю мира.

А теперь посмотрите на фотографии этих мест. Действительно, сказочно и эпично:

А ваш город красиво звучит на английском?

Оставляйте комментарии и подписывайтесь на канал. Читайте также:

Регионы России глазами жителей Запада. Забавная карта

Самый странный славянский свадебный обычай, про который вы не знали

Самые популярные англоязычные мемы про Вторую Мировую