Когда-то в далекие "времена моей молодости", а точнее 2011 год я проходила стажировку на юге Испании. Когда ты смотришь глазами местного жителя, хоть и приезжего, постепенно перестаешь замечать головокружительную красоту окружающих мест и начинаешь видеть изнанку, вроде хамов на дорогах, дебоширящих пьяных немцев в барах и запах фекалий (я так и не поняла откуда, улицы мыли с шампунем 3 раза в неделю). Ударившись в воспоминания, я сама не заметила, как отвлеклась от темы. Сегодня я хочу рассказать несколько маленьких зарисовок, о том как я не всегда понимала иностранцев и они меня.
1) Джейми американец во втором поколении. Дедушка и бабушка приехали в США из Мексики. Далее наш небольшой диалог.
- Значит, ты взял билет на самолет и планируешь навестить родственников в Мексике? Тебе не нужна виза?
- Да, дорогая (в данном случае, просто вежливая форма обращения). Гражданам США для въезда в Мексику виза не требуется.
- Но получается же несправедливо, - рассуждала я вслух, - американцам не нужна виза, но мексиканцы, чтобы побывать в США должны собрать множество документов. Почему правительство не предоставит им какую-то более упрощенную схему?
Джейми посиотрел на меня, как на ненормальную:
- Ты, что! Вдруг мексиканцы приедут и захотят остаться?
2) Пытаюсь объяснить пакистанцу, что такое строганина из конины. Он в шоке, типа лошадь друг человека, как можно ее съесть (я скромно промолчала, что в Китае я ела вещи гораздо интереснее). Поговорили и забыли. Вечером звонит мне с вопросом: «Слушай, а ты бы ослика тоже съела? ».
3) Звоню (video call) однокурснику (англичанин). Разговариваем, в это время я вижу, как по комнате хостела бродит его сосед. Далее диалог:
- Почему он не спит (про соседа)?
- Как ты догадалась? (Шок на его лице)
- Вообще-то я вижу
- Но как? Я же в штанах
Я начинаю потихоньку офигевать
- ??? Я спрашиваю про твоего соседа
- Ах, я думал ты про мой _____ (половой орган в грубой форме).
4) Диалог:
-Ты самая классная русская из всех, кого я знаю.
-Спасибо. Ты самый классный из всех ДВУХ болгар, которых я знаю.
4) Даже зная иностранный язык и находясь в другой стране, я всё равно думала по-русски (со временем это прошло) и первое время по привычке часто использовала русские поговорки. Я просто буквально переводила их на английский в середине обычной речи, что иногда заставляло иностранцев удивленно на меня смотреть и сомневаться в моем психическом здоровье.
- Ваша лошадь тихо ходит, - сказала я девочке, занимая последний свободный стул.
-Ошибаешься, - надулась она, - мой конь один из самых быстрых.
Или ситуация в столовой:
- Будешь есть много сладкого, попа слипнется!
-Ок, тогда я добавлю в выпечку немного острого соуса.
Когда-то давно, я рассказывала похожие истории на своей страничке в FB, поэтому что-то может показаться знакомым.
Если понравилась статья ставьте лайк, если не понравилась, я открыта для конструктивной критики в комментариях. Так же хотелось бы знать стоит ли писать продолжение.
Прочтите так же мое самое ужасное свидание и сколько зарабатывают актеры кино, личный опыт.