Игорь Константинович Ефимов известен, увы, ровно настолько, чтобы вспомнить, увидев фото — ага, советский киноактёр второго плана.
На самом деле этот артист был гением озвучания и дубляжа. Вот только в титрах тех 630 (!!!) фильмов, на которых он работал, его не было и нет. Это было не принято.
Его голосом в кино говорят Масюлис, Гринько, Джигарханян (в «Собаке на сене», что невозможно даже предположить, настолько это по-джигарханяновски!). Кадочников, Банионис (чаще его дублировал Александр Демьяненко). Бортник, Весник, Кашпур, Спиридонов, Солоницын. Ни у кого из нас нет сомнений в том, что Борислав Брондуков со своим узнаваемым голосом играет в «Шерлоке Холмсе» инспектора Лестрейда.
Но у Брондукова в его характерной речи был заметен украинский выговор (помните в «Афоне»?). Чтобы сохранить за собой роль, он сам предложил отдать озвучку Игорю Ефимову, и от первого до последнего кадра тот говорит за Лестрейда голосом Брондукова, только очищенным от украинской тональности.
И, наконец