Очень часто вижу в магазинах в Германии наших соотечественников, не говорящих по-немецки. Вообще. Или говорящих так, что лучше бы они молчали.
"Красильная машина" (Где-то умудрились эту композицию обозвать зайцами у колодца😊😊😊) От души повеселилась.
Конечно, во всех туристических местах в ходу английский. Но и с ним у наших граждан сложности! Я восхищаюсь народом который не знает языков, но храбро путешествует. Мне кажется, я бы не смогла. Как это возможно, если ты не понимаешь что тебе говорят и не можешь ничего спросить?
Чем дальше уезжаешь вглубь Германии, тем меньше шанс встретить англоговорящего человека. Одно спасение - поздние переселенцы. Но и они вряд ли пойдут на контакт.
Раньше я всегда пыталась помочь, но несколько раз нарывалась на то, что меня почему то начинали считать личным переводчиком и просили сходить с ними еще и в тот магазин и вон в тот! Просто так, а почему бы и нет? Отказывать научилась буквально недавно.
"Машина для раскраски яиц" - так пожалуй лучше всего перевести название этой композиции из пасхальной коллекции Bunny Tales. Трудности перевода могут присутствовать, но не всегда нужно делать дословный перевод. И уж тем более не нужно не думая давать названия композициям, имеющим названия, "зайцы у колодца" это шедеврально, но не верно, зайцы есть, колодца нет.
Подписывайтесь на канал! Буду делиться фотографиями и интересными фактами о посуде. Не переключайтесь, будет интересно!
P.S.Товарный знак или название продукта могут быть юридически защищены и упоминаются здесь только потому, что они являются частью описания/поста. Der Marken - oder Produktname ist unter Umstanden rechtlich geschutzt und wird hier nur erwahnt, da er Bestandteil des Artikels ist. Der Artikel wird wie beschrieben und photographisch dargestellt angeboten.