Очень многие путешественники, впервые посетившие Испанию, обращают внимание на то, что самым часто повторяющимся словом будет- mañana (маньяна).
Первый день мы с женой думали, что это слово паразит. Мы его слышали в каждой речи, по несколько раз, в разных местах – аэропорт, метро, улицы, пляж. Его употребляли и молодые люди и люди старшего возраста. Мы спросили у наших испанских друзей – а что значит это слово? Они ответили – это слово переводится как «завтра».
На самом деле испанцы не торопятся жить и не собираются нагружать себя всевозможными заботами. Может это и есть ключ к тому, что эта нация имеет самый продолжительный уровень жизни в странах Европы.
Для испанца не обязательно делать то, что можно сделать завтра или послезавтра, а можно и в ближайшее время. Маньяна это как волшебное слово. Оно как оберег вашей размеренной и несуетной жизни.
Когда увидимся? – Маньяна. Когда сделаете работу? – Маньяна. Когда будут переведены деньги? – Маньяна.
И не факт, что это будет действительно завтра. Скорее всего это будет в ближайшие дни.
У нас были проблемы с телевидением, и мы еле договорились чтоб пришел мастер, который как только пришел, заявил нам – сделаем маньяна. Пришлось подключать испанских друзей. Так как нашего скудного переводчика не хватало уговорить мастера всё исправить не завтра, а именно сегодня.
Спрашиваю у знакомой – когда же дадут гражданство? Её ответ – уже должны были бы дать, но это Испания. Маньяна.
Философия этого слова кроется в следующем – будет завтрашний день, который принесет с собой новые мысли и новые идеи. И эти мысли и идеи будут лучше сегодняшних. Так что не торопись всё делать сегодня, когда завтра это можно сделать лучше.
Может действительно нужно избавится от суеты, от всех этих планов, жить размерено и счастливо? Пожалуй я так и сделаю.
Después de todo mañana será otro día. (В конце концов, завтра будет ещё один день)
Что больше всего поразило в Испании.