Давайте прочитаем диалог и переведем его.
Справка к диалогу:
1. Знакомимся с ассимиляцией в корейском языке: если в конце слога стоит буква ㅂ, а в начале следующего стоит буква ㄴ, то они заменяются на буквы ㅁ и ㄴ соответственно. Т.е. запоминаем связку ㅂ+ㄴ=ㅁ+ㄴ. Пример: 무엇입니다 (무엇임니다). В данном диалоге эта связка встречается очень часто, да и в официально-вежливом стиле она необходима, поэтому при чтении текста обращайте на это внимание.
2. Не забывайте переносить последнюю согласную букву в слоге в следующий слог, начинающийся с гласной буквы. Пример: 그것은 (그거슨) - не стоит разделять слова, так как буква ㅅ на конце слога читается иначе, если перед ней не стоит гласная. К примеру, возьмем из текста слово 저것들은 (저걷들은).
이것은 무엇입니까?
- 이것은 무엇입니까?
- 그것은 볼펜입니다.
- 이것은 무엇입니까? 이것도 볼펜입니까?
- 아닙니다, 그것은 볼펜이 아닙니다. 그것은 연필입니다.
- 이것은 무엇입니까?
- 그것은 공책, 노트입니다.
- 저것은 교과서입니까?
- 아닙니다, 저것은 사전입니다.
- 이것은 책입니까?
- 예, 그것은 책입니다.
- 그것은 가방이 아닙니까?
- 예, 그것은 가방이 아닙니다. 그것은 배낭입니다.
- 저것은 지우개입니까?
- 예, 저것들은 지우개입니다.
- 그것은 수첩입니까?
- 예, 이것은 수첩들입니다.
Теперь прочитайте лексический материал к данному уроку и с помощью него попробуйте перевести текст самостоятельно.
이 - этот
그 - тот
저 - вон тот
것 - нечто, что то
무엇 - что?
입니다 - быть, являться
볼펜 - шариковая ручка
연필 - карандаш
아닙니다 - нет, не быть, не являться
공책 - тетрадь
노트 - тетрадь
교과서 - учебник
사전 - словарь
예 - да
책 - книга
가방 - сумка
배낭 - рюкзак
지우개 - ластик
수첩 - блокнот, записная книжка
Ну что? Получилось? Теперь проверь себя:
Что это такое?
- что это такое?
- это шариковая ручка.
- что это такое? Это тоже шариковая ручка?
- нет, это не шариковая ручка. Это карандаш.
- что это такое?
- это тетрадь.
- вон там учебник?
- нет, вон там словарь.
- это книга?
- да, это книга.
- это же не сумка?
- да, это не сумка. Это рюкзак.
- вон там стирательная резинка?
- да, вон там стирательная резинка.
- это блокнот?
- да, это блокнот.