Есть такая книга Глеба Владимировича Носовского, Анатолия Тимофеевича Фоменко «Тайна русской истории».
В книге раскрываются удивительные факты о русской истории, о письменности и много чего интересного, книга написана историками и трудна для чтения, стоит гриф ограничения 12+.
В книге рассказывается, о том, что надписи на русском боевом оружии, даже на царском, были на арабском языке. Возникает вопрос, почему русские оружейники писали на арабском языке?
Я не буду рассказывать, что написано в этой книге о религии Руси, и почему русские надписи на оружие пересекаются с арабскими фразами из Корана. Может у кого-то есть свое мнение на этот счет.
Оружие выставлено в «Государственной Оружейной Палате Московского Кремля». О том, что на оружие выгравированы суры из Корана на арабском языке музейными работниками всячески умалчивается. Когда им задают вопросы, они просто ссылаются на то что не интересовались этим... С чем бы это было связано...
«Шапка Иерихонская» это парадный воинский шлем. Принадлежал русскому царю Алексею Михайловичу. Изготовлен этот шлем русским мастером Никитой Давыдовым, уроженцем города Мурома. Шлем выполнен из стали, золота, драгоценных камней, жемчуга, с использованием ковки, чеканки, резьбы, насечки, эмали.
Вокруг острия шлема нанесена надпись на арабском языке. «Ва башшир аль-муминин», то есть «И обрадуй верующих», перевод Т.Г. Черниенко. До середины XVII века русские мастера любили украшать оружие арабской вязью.
В экспозиции музея есть царский наряд. На шлеме надписи на арабском языке, цитаты из Корана.
На носовой стрелке шлема написано: «Нет Бога, кроме Аллаха, Мухаммед посланник Аллаха». По низу шлема идет целый стих из Корана второй суры. Перевод надписей сделан Т. Г. Черниенко.
Конечно, согласно мнению многих историков, часть оружия была подарена русским царям, но много оружия ковалось непосредственно на Руси и мастера покрывали оружие надписями с сурами из Корана.
В городе Александров, есть музей Александровской слободы, здесь выставлено оружие и амуниция русского воина, а именно кольчуга, щит, меч, на каждом предмете можно прочитать арабские надписи. Рядом табличка, из которой можно узнать, что это вооружение русского воина.
На шлеме выгравированы изображения зверей, всадников, птиц. По кругу всего шлема выгравирована надпись на арабском языке.
Русский шлем. Фотография 1998 года
Гравировка на шлеме ясно говорит, что это не мусульманское оружие, так как, с XVIII века, в Исламе изображения людей и животных запрещены. Поэтому нельзя сказать, что оружие было привезено и подарено. Значит оно было сделано на Руси. И религия на Руси была смешанная.
На русском средневековом оружии гравировки были на арабском языке, иногда целые суры из Корана.
Из информации на музейной табличке можно сделать вывод, что это вооружение работы русских мастеров.
Парадный царский шлем, поднесенный в XVII веке царю Алексею Михайловичу князем Алексеем Михайловичем Львовым, где арабские надписи можно прочитать без особого труда.
Генеральным консулом Ирана Сейедом Голамрез Мейгуни была прочитана арабская надпись на шлеме Ивана Грозного, выставленного в астраханском Музее боевой славы. Эта надпись сделана на древнем диалекте арабского языка и переводится как "Аллах Мухаммед". Эти слова могут быть сокращенной версией известного выражения "Велик Аллах, и Мухаммед пророк его". Авторы книги сомневаются в правильности перевода, так как любой перевод требует подтверждения лингвистов, востоковедов.
Шлем царя Михаила Фёдоровича
Михаи́л Фёдорович Рома́нов — первый русский царь из династии Романовых.
Алексей Левыкин , заведующий научным отделом Оружейной палаты рассказывает, что шлем был изготовлен в 1621 году Никитой Давыдовым. Этот шлем делался специально для царя Михаила Федоровича в качестве царского парадного шлема. Предполагают, что этот шлем был перекован из шлема Александра Невского.
На шлеме гравировка 13-го аята 61 суры Корана. "Обрадуй правоверных обещанием помощи от Аллаха и скорой победы"
Для сравнения:
Был на Руси Царь Иван Калита, очень интересный человек. Историки по разному говорят, почему у него такое прозвище, но есть версия, что "Калита", произошло от арабского слова "Калиф". Получается Иван Калита был мусульманин?
Монеты чеканившие в период его правления XIV–XV веков имели только арабские надписи, или же арабские и русские одновременно. Царь Василий III на монетах гравировал надпись на русском языке «ВЕЛИКОГО КНЯЗЯ ВАСИЛИЯ», и далее на арабском языке «ЛЯ ИЛЛЯХИ ЛЯ ИЛЛЯХУ МУХАММАДДУН РАСУЛЮ ЛЛЯХИ» переводится как, «Нет Аллаха, кроме Аллаха, и Мухаммад посланник его».
В чалме ходил и Степан Разин.
Из книги о Степане Разине:" По данным некоторых историков Степан Разин был татарином, "Разин" с ударением на втором слоге на старо-татарском языке означает "прочный". Он писал письма мусульманам Москвы и просил их примкнуть к его восстанию, но мусульман в Москве было мало и они не могли ему помочь...
Значит в то время, все же были в Москве мусульмане и они знали арабский язык.
Афанасий Никитин. «Хождение за три моря».... Окончив рукопись, Афанасий пишет молитву Господу, которая в современных изданиях пишется на русском языке: «Во имя Господа Милостивого Милосердного и Иисуса Духа Божия…» В подлиннике, он пишет на арабском языке «БИСМИЛЛЯ РАХМАН РАХИМ. АЛЛАХ АКБАР. ИСА РУХ ОАЛЛО. АЛЛАХ САЛАМ. АЛЛАХ АКБАР. ЛЯ ИЛЛЯХИ ЛЯ ИЛЛЯХУ. АЛЛАХ ПЕРВОДИГЕРЬ…» перевод этих слов: «Во имя Аллаха милостивого милосердного. Аллах велик. Иисус дух Аллаха. Слава (приветствие, мир) Аллаху. Аллах велик. Нет Бога кроме Аллаха. Аллах промыслитель…»
Но вот наступил 1499 год. Впервые у славян появляется перевод Библии. Дальше не менее интересно и одни вопросы и загадки...
Так почему же все же на доспехах русских воинов и русских царей были написаны суры из Корана на арабском языке?
Источники
https://iknigi.net/avtor-gleb-nosovskiy/71134-tayna-russkoy-istorii-gleb-nosovskiy/read/page-5.htm
https://www.proza.ru/2013/03/20/1695