Найти тему

О пользе знания иностранных языков в путешествиях

"Знаю английский"... Кого сейчас этим удивишь? Да еще и проблема в том, что мы английский то плоховато знаем. А если и знаем, то впадаем всякий раз в ступор, когда случается необходимость в его применении. Так знаете, по-советстки - лучше промолчим, чем попробуем пообщаться.

Всю жизнь люблю языки - все, разные. Понимание культуры народа идет через его язык. Учу их, по мере сил, пытаюсь общаться в путешествиях на родном языке той страны, куда приехала - так, по мелочи, коротенькими простецкими фразами, вырванными из контекста словечками.

5 раз была в Италии. Почему же я до сих пор не говорю по-итальянски?
5 раз была в Италии. Почему же я до сих пор не говорю по-итальянски?

И всю жизнь вот прямо физически ощущаю какую-то упущенную выгоду. Вот к примеру, пять раз была в Италии - так почему же я не говорю на итальянском?

Расскажу замечательную историю из своего опыта.

В моем планировщике путешествий есть пункт, который я выполняю месяца за 4 до поездки - купить разговорник языка той страны, куда я собираюсь, и хотя бы полистать его, заучить пару десятков фраз и 5-6 десятков слов.

С итальянским так и было - пара разговорников, учебник и словарик теперь есть в моей библиотеке, надо сказать, в прилично замусоленном виде, что доказывает факт их регулярного использования. Происходит это примерно так: "Ах, мы же опять летим в Италию, нужно срочно что-то поучить..."

К сожалению, я до сих пор не говорю по-итальянски и понимаю плохо. Но история, которую сейчас расскажу, была в реальности.

Мы отдыхали в то лето на побережье в 30 км от Рима. Нам порекомендовали классный аутентичный ресторанчик, "для своих" - там и вправду обедали и ужинали все местные. И попасть туда было очень сложно - самая свежая рыба и морепродукты в городке, огромная живая очередь, и нет услуги бронирования столика заранее.

Попадали мы туда дня три - четыре. В конце концов, отправили мужчин занимать очередь, а сами с детьми подгребли через час - полтора.

Мы наконец-то получили столик! Такой успех нужно было отпраздновать, поэтому еще до заказа основного меню, мы попросили официанта принести нам просекко и пару тарелок мясо - сыро - рыбных закусок. Все было принесено очень быстро, вино разлито, но тут я обнаружила, что среди приборов у меня не хватает вилки. Попросили на английском принести вилку вежливо раз, другой - игнор. Выпила без закуски, сижу жду вилку - ее не несут. Тут уже до основных блюд дело дошло - первым счастливчикам нашего стола уже и пиццу и пасту несут, карпаччо. У меня же до сих пор нет вилки.

Просто вкусно. Национальные блюда итальянской кухни.
Просто вкусно. Национальные блюда итальянской кухни.

Силы и воспитание оставили меня, я театрально бросаю салфетку на колени и по-итальянски эмоционально восклицаю: "Mi porti la forchetta, per favore!" (вольный перевод эмоционального высказывания: "Да, блин, сколько можно, тащите уже вилку!") .

Я не знаю, как это получилось - как-то самой собой. Мой мозг, оказывается, что-то впитывал все эти годы нерегулярной и смехотворной тренировки, и таки выдал нужную фразу в нужный момент! Чудеса!

Официанты посмотрели с удивлением: "Ишь-ты, за этим столиком говорят таки по-итальянски?..." Больше в этот вечер не было никаких проволочек с обслуживанием, более того, нам принесли в подарок еще одну бутылку просекко с извинениями за длительное ожидание. Мелочь, конечно, но приятно.

Кстати, словила одновременно удивленный и восхищенный взгляд мужа: "Это твое изучение языка по разговорнику ... Оно что, работает?!?"

Не знаю, работает ли, но просто так ничего не проходит - все в копилочку складывается!

Кстати, 21 февраля был праздник - Международный день родного языка. Праздник то классный по своей сути, очень объединяющий! Праздник каждого и любого человека на планете. Давайте учить разные языки и общаться!