Найти тему
Иван Бутрий

Почему петь на английском языке проще, чем на русском?

Многие вокалисты замечают, что исполнение песен на английском языке с соответствующим произношением даётся проще и звучит адекватнее в сравнении со схожими партиями, исполненными на русском языке, особенно когда дело касается микстовых партий. Однако мало кто может грамотно сформулировать, в чем же кроется суть различия между языками. Разберёмся сегодня в этом вопросе.


По выражению вокального педагога Петра Елфимова, мы "поём согласными". Что он имеет ввиду? При пении гортань принимает определённое положение, направленное на извлечение необходимого звука из голосового аппарата. Пение гласных звуков есть ровный поток воздуха и стабильное положение гортани, а согласные требуют кратковременного его изменения, тем самым создавая препятствия для стабильного и ровного звука. Здесь в игру вступает фонетика языка, она и определяет "лёгкость" пения с использованием того или иного произношения.

-2

Округлые и аккуратные согласные звуки в английском языке гораздо меньше ломают "певческую позицию" гортани и даже способствуют правильному раскрытию тех или иных гласных звуков, позволяя добиться необходимой глубины звучания. Русскоязычная традиция, напротив, предписывает более жёсткое проговаривание согласных, что и влечёт за собой изменение положения гортани. Самый очевидный пример - звук "р", который у нас озвучивается кончиком языка, для чего необходимо подать лишнюю порцию воздуха, тогда как англоговорящие люди этого не делают, звук получается "круглее" и позволяет из позиции не выпадать.

-3

Впрочем, данная проблема отнюдь не является нерешаемой, многие прекрасно поют на русском и других сложных в фонетическом плане языках и в микстовой зоне, и с дисторшном, ничего невозможного в этом нет. Достаточно тренировать мышцы гортани и находить удобные для себя способы округлять трудные согласные без потери их естественного, узнаваемого звучания.

Успехов в Ваших вокальных тренировках!
Пение
3339 интересуются