Добрый день, уважаемые читатели. Отзыв на учебник И. В. Кочергина "Основы научно-технического перевода с китайского языка на русский", 2017, ВКН, Москва. Достоинства: первое издание такого рода в истории отечественного и зарубежного китаеведения. Недостатки: 1. Тексты учебника выбраны из научно-популярных статей, общий уровень которых по представлению материала не превышает требований учебников 7-9 классов средней школы. Из этого следует, что в названии учебника слово "технического" следует заменить на "популярного". 2. Комментарии к текстам имеют филологическую направленность, весьма глубокие и обширные - это не совсем то, что требуется при переводе с китайского на русский. Они имеют определенную ценность для обратного перевода, то есть с русского на китайский. 3. Задания к текстам содержат в основном предложения, которые далеки по своему содержанию даже от научно-популярного направления. Главным образом, это предложения обычной бытовой лексики. Резюме: Как практическое посо
Книга "Основы научно-технического перевода с китайского языка на русский" - И.В. Кочергина
2 марта 20202 мар 2020
79
1 мин