Волшебный мир написанный Дж. К. Роулинг, подарил многим настоящую сказку, он по прежнему скрывает много интересного и загадочного. В от еще частичка того мира про который столько сказано, возможно какие то факты вам известны, а какие то будут в новинку.
Дж. К. Роулинг поставила непременное условие, что все актёры в будущих фильмах должны быть британцами. Лишь в четвёртом фильме франчайза, где это было необходимо по содержанию книги, появились актеры из других стран.
Съёмки картины начались 2 октября 2000 года в павильонах студии Leavesden Studios, расположенной примерно в 50 километрах от Лондона и в самом городе. Большая часть сцен, происходящих в Хогвартсе и рядом со школой, были сняты в кафедральных соборах городов Глостера и Дюрэма. Сцены в госпитале и библиотеке школы были сняты в двух старинных строениях Оксфордского университета Oxford Divinity School и the Duke Humfrey Library.
Ричард Харрис вначале отклонил предложенную ему роль профессора Альбуса Дамблдора. Пересмотреть своё решение и согласиться его заставила одиннадцатилетняя внучка, которая пригрозила, что никогда с ним больше не будет разговаривать, если он откажется.
Среди портретов на исчезающей лестнице можно заметить картину с изображением английской королевы Анны Болейн, второй жены короля Генриха VIII и матери Елизаветы I. Многие современники Анны Болейн полагали, что она ведьма.
Использованная при съемках полосатая кошка пропала без следа и была найдена после усиленных поисков только через два дня.
Кинорежиссеры хотели, чтобы Роулинг сыграла маму Гарри.
В качестве Хедвиг, совы Гарри Поттера, были задействованы сразу три совы Оок, Гизмо и Спраут.
В качестве Хогвартского экспресса в этом и последующих фильмах был использован паровоз GWR 4900 Class 5972 Olton Hall, принадлежавший когда-то британской компании Great Western Railway и построенный в 1937 году. С 2004 года частный туристический оператор Beyond Boundaries Travel организует на нём туры по Британии исключительно для фанатов Гарри Поттера.
По книге ученики школы отправляются в Хогвартс с невидимой обычному взгляду платформы 9 ¾ на вокзале Кингс-Кросс, попасть на которую можно через барьер между платформами 9 и 10. Однако оказалось, что на вокзале Кингс-Кросс платформы 9 и 10 находятся не в главном здании, а в отдельном строении и их разделяет не барьер, а две железнодорожные колеи. В одном из интервью Дж. К. Роулинг признала свою ошибку и сказала, что перепутала лондонские вокзалы Кингс-Кросс и Юстон, хотя и на втором вокзале платформы 9 и 10 также разделены колеями, а не барьером. Для съёмок фильма были использованы платформы 4 и 5, которые находятся в главной части вокзала Кинг-Кросс и были просто на время переименованы в 9 и 10. Впоследствии на стене здания, где находятся реальные платформы 9 и 10 был помещён чугунный знак-указатель «Платформа 9 ¾», а под ним вмонтирована четверть багажной тележки, оставшаяся часть которой как бы уже исчезла в стене.
Актёр, сыгравший дежурного на вокзале Кингс-Кросс, к которому Гарри обращается за помощью, на самом деле работает служащим на британской железной дороге, правда, в другой должности: он начальник поезда.
Николас Фламель, упомянутый как создатель философского камня, был в реальности известным алхимиком, по мнению некоторых из его современников действительно создавший философский камень и смерть которого была окружена таинственными обстоятельствами. Существует легенда, что он жив до сих пор и в таком случае ему было бы примерно столько же лет как в фильме и книге.
Фамилия Дамблдора в переводе со староанглийского означает шмель.
Девиз школы волшебства и чародейства Хогвартс «Draco dormiens nunquam titillandus» означает в переводе с латыни «Никогда не буди спящего дракона».
Во время съёмок Дэниэл Рэдклифф решил подшутить над Робби Колтрейном (Хагридом) и поменял интерфейс его мобильного телефона на турецкий. Актёр долгое время не мог разобраться с этим, и вынужден был обратиться за помощью к отцу отвечавшему за грим и макияж Эйтту Феннелю, турку по происхождению.
Надпись на волшебном зеркале гласит: «Erised stra ehru oyt ube cafru oyt on wohsi». Если прочитать это наоборот получится: «I show not your face but your heart`s desire», что в переводе означает «Я показываю не ваше лицо, но ваше самое горячее желание».
Волшебные шахматы, в которые играют Гарри и Рон были созданы на основе шахмат с острова Льюис, самых известных шахматных фигур в мире, найденных в песке на пляже острова Льюис, Гебридские острова и датируемых XII-м веком.