Найти в Дзене
Это интересно

Язык и письменность, приложение. Чероки – один из народов США, часть II – язык чероки и его письменность

Приложение к Статье 3: краткая информация о народности чероки, часть II – язык и письменность
Оглавление

Ссылки на предыдущие статьи текущего цикла:

  • Язык и письменность, статья 1. Похожие буквы и похожие языки;
  • Язык и письменность, статья 2. Одинаковые письменности, но разные языки;
  • Язык и письменность, статья 3. Разные письменности, но сходные языки.

Ссылки на предыдущие циклы статей

  • Вводный цикл: Родство языков.

Родство языков, статья 1. Близкородственные языки

(ссылки на остальные статьи цикла смотрите внутри Статьи 1).

Здравствуйте, уважаемые читатели!

Выпуск, который вы сейчас читаете, – это вторая часть специального приложения к Статье 3 текущего цикла, которая была посвящена теме «Разные письменности, но сходные языки». В первой части этого специального приложения (см. Чероки – один из народов США, часть I – кто такие чероки) был опубликован краткий очерк об истории народа чероки и о его современной жизни. Сегодня я вам расскажу о некоторых особенностях языка чероки и о захватывающей истории создания его письменности.

Коротко напомню, что в одном из примеров на сопоставление языков и письменностей в моей Статье 3 я использовал отрывок текста на языке чероки. Этот язык принадлежит к ирокезской семье (южноирокезская группа языков) и имеет собственное письмо (слоговую азбуку чероки), являясь единственным из коренных языков США с нелатинской письменностью. Иллюстрируя одну из тем Статьи 3, я специально подбирал для своих примеров такие пары языков, чтобы они были как можно более далеки друг от друга по своей структуре, не имели между собой никаких родственных связей и к тому же использовали максимально непохожие друг на друга письменности. В частности, язык чероки я сопоставил с абсолютно несвязанным с ним тибетским языком, который принадлежит к сино-тибетской семье (бодская ветвь тибето-бирманской подсемьи), а в качестве письменности использует свой собственный тибетский алфавит. Позвольте мне на всякий случай продублировать здесь отрывки текста на тибетском и на чероки, которые вы уже видели в Статье 3.

Языки и письменности, представленные в этом примере (тибетский и чероки), равно как и народы, на них говорящие, действительно, предельно далеки друг от друга: они разделены почти тринадцатью тысячами километров в пространстве, от Тибета до Оклахомы, и огромнейшей разницей в истории и культуре народов и в структуре их языков. Но если вы полагаете, что представители двух данных этносов в реальности никогда даже не встречались друг с другом, то вы сильно ошибаетесь. На фотографии ниже: Его Святейшество Далай-лама встречается с индейцами племени Чероки (Шарлоттсвилль, штат Виргиния, США, 11 октября 2012 г.).

Далай-лама и индейцы чероки
Далай-лама и индейцы чероки

Язык чероки

Несмотря на значительную численность народности чероки среди населения США (около 300 000 человек, см. Часть I – кто такие чероки), языком чероки, согласно разным источникам, владеют всего от 15 до 22 тысяч человек (по результатам переписи 2011 года, 12 000 носителей используют этот язык дома). Однако, по данным Совета трёх племён от 2019 года, лишь только 2 100 представителей всей этнической группы свободно говорят на языке чероки на уровне родного.

Язык чероки является дальним родственником языков ирокезов и вместе с ними входит в единую ирокезскую семью языков: три существующих сегодня диалекта чероки (диалекты Оклахомы, Северной Каролины и Алабамы) образуют отдельную южноирокезскую группу в составе этой семьи, тогда как языки ирокезов, живущих в районе Великих озёр (тускарора, онондага, сенека, каюга, минго, могавк и онайда), объединяются в северноирокезскую группу. Согласно результатам сравнительно-лингвистических исследований, разделение ирокезской семьи на две группы произошло около 4 000 лет назад.

Как и другие ирокезские языки, язык чероки обладает целым рядом весьма непривычных для европейцев особенностей. Более-менее подробный рассказ о структуре этого языка вполне потянет на отдельный цикл статей, поэтому здесь я ограничусь лишь несколькими любопытными фактами.

Как звучит чероки?

В языке чероки, как и во всех языках ирокезской семьи, практически полностью отсутствуют губные согласные, то есть согласные звуки, произносимые с помощью губ: таких звуков, как п, б, ф, в, в этом языке нет вообще, а звук м, хотя и встречается, но в очень ограниченном количестве исконных слов (не считая заимствований из английского). Так, например, слово «Википедия» на языке чероки звучит примерно как «Вигикведия» (точнее, даже «Wигикwедия», где звук w гораздо более напоминает английский [w], чем русский в [v]), что в орфографии чероки выглядит как ᏫᎩᏇᏗᏯ.

Звуковая система языка чероки в целом не особенно сложна: в ней 6 основных гласных, каждый из которых может быть кратким или долгим, и 16 согласных. Большинство звуков этого языка имеет более или менее близкие соответствия в русском, английском и других языках Европы, но есть среди них и несколько весьма своеобразных звуков, составляющих специфику языка чероки.

Из числа гласных в чероки есть только один специфический звук: это гласный, который в международной фонетической транскрипции обозначается знаком [ə̃]. Данный звук отдалённо напоминает безударный гласный в русском слове «вы́дан», но при этом он произносится в нос. Так как адекватно передать этот гласный с помощью букв кириллицы не представляется возможным, то здесь и далее я буду обозначать его с помощью знака фонетической транскрипции, то есть как ə̃.

Примечание. В общепринятой транслитерации чероки латинскими буквами носовой гласный ə̃ записывают буквой v: например, слово ᏅᎩ «четыре» пишут латиницей как nvgi, хотя в реальности оно произносится нə̃ги. Это чистой воды условность: такая запись, видимо, объясняется тем, что в языке чероки нет звука [v] (см. выше), а поэтому тот, кто знает этот язык, никогда не ошибётся при чтении. Однако всех остальных подобная запись легко может сбить с толку, поэтому здесь я не буду ей пользоваться.

Среди согласных языка чероки необычны для нашего слуха парные звуки [tɬ] (глухой) и [dɮ] (звонкий), которые в русской транслитерации принято передавать сочетаниями букв тл и дл, а в английской – сочетаниями tl и dl (например, Ꮭ тла = tla «нет, не»), но в реальности это вовсе не сочетания: это особые согласные, образующиеся в результате продувания воздуха между боковыми краями языка и верхними боковыми зубами (здесь я намеренно несколько упрощаю описание, а для знатоков фонетики уточню: на самом деле это не просто спиранты, а аффрикаты). Данные согласные имеют очень своеобразное звучание (так, глухой звук [tɬ], по моим собственным ощущениям, чем-то напоминает шипение змеи, – ниже вы услышите такой звук в записи речи на чероки).

Язык чероки тональный: в нём различается шесть тонов (низкий, высокий, восходящий, нисходящий, высокий восходящий и высокий нисходящий). Однако, в отличие от языков Восточной и Юго-Восточной Азии, тоны в чероки редко бывают смыслоразличительными. Один из часто цитируемых примеров, когда от тона действительно зависит значение сказанного, – это слово ᎤᏴᏜ ухйə̃дла = uhyvdla (замечания по транскрипции см. выше): если вы произнесёте данное слово с низким тоном на гласном ə̃, то это будет значить «холодно», а если произнесёте его с высоким тоном на том же гласном ə̃, то оно будет означать «республиканец», см. Cherokee Pronunciation and Spelling Guide. Наличие тонов придаёт речи на чероки своеобразную музыкальную окраску с попеременными повышениями и понижениями голоса. При этом в письменности чероки тоны никак не отображаются: в большинстве случаев читающий легко восстанавливает их по контексту, – примерно так же, как мы, читая на русском, легко восстанавливаем в тексте ударения.

Хотите послушать реальную речь на чероки от носителя языка? Я вот только что узнал, что в обычную статью на Дзене (не в нарратив, а именно в статью) можно вставлять видео, а до этого никогда такой возможностью не пользовался. Предлагаю вместе проверить, что в итоге получилось.

Итак, смотрите и слушайте: диктор читает на чероки, видео сопровождается субтитрами на чероки и на английском.

Где у глаголов больше времён: в чероки или в английском?

Язык чероки полисинтетический, что делает его особенно трудным для изучения европейцами. Полисинтетическими в лингвистике называют языки, в которых с помощью разнообразных приставок и суффиксов можно образовывать такие формы слов, что их перевод на другие, «обычные», языки (например, на русский или английский) потребует целого словосочетания или предложения. Полисинтетический строй характерен для многих языков коренного населения Северной Америки, а на территории России подобные языки встречаются у народов Чукотки и Камчатки.

В языке чероки различаются единственное, двойственное (ровно два действующих лица) и множественное число глагола (более двух действующих лиц). Кроме этого, русскому «мы» в языке чероки соответствуют две разные формы: инклюзивная форма «мы с тобой (с вами)», когда собеседник включается в число действующих лиц, и эксклюзивная форма «мы с кем-то ещё, но без тебя (без вас)», когда собеседник в понятие «мы» не входит.

Проще всего это пояснить на наглядном примере. Возьмём какой-нибудь часто употребляемый глагол: пусть это будет глагол «идти». В русском языке этот глагол имеет в настоящем времени шесть личных форм.

Спряжение русского глагола «идти» в настоящем времени
Спряжение русского глагола «идти» в настоящем времени

В отличие от русского языка, в языке чероки глагол со значением «идти» имеет в настоящем времени десять личных форм. Обратите внимание, что в третьем лице (форма «они») двойственное и множественное число не различаются.

Спряжение глагола «идти» в настоящем времени в языке чероки
Спряжение глагола «идти» в настоящем времени в языке чероки

В таблице, которую вы только что видели, показаны формы одного лишь простого настоящего времени, а всего в языке чероки глагол имеет 17 времён: с их помощью можно выразить не только, когда происходило действие, но и как оно произошло – длилось ли действие непрерывно, произошло ли оно мгновенно, случайно, намеренно, по привычке, без какой-либо пользы и т. д.

Помимо различных форм времени, у глаголов в чероки есть ещё и специальный суффикс, указывающий на источник информации: он позволяет говорящему конкретизировать, сообщили ли ему о каком-либо событии со стороны или же говорящий всё видел или слышал сам, сравните:

  • канегə̃хги – «Он говорил (в течение какого-то времени) – Я сам его слышал»;
  • канегеи – «Он говорил (в течение какого-то времени) – Мне об этом сообщили».

Как чероки придумывают слова для новых понятий?

Хотя в языке чероки немало заимствований из английского (что вполне объяснимо), некоторые новые понятия, появившиеся в жизни индейцев вместе с приходом англичан, выражаются в нём не заимствованиями, а собственными средствами. Благодаря полисинтетическому строю языка, новые слова образуются в чероки очень легко:

  • ᏗᏘᏲᎯᎯ (дитийохихи), буквально: «спорит постоянно и нарочно» – «адвокат»;
  • ᏗᏓᏂᏱᏍᎩ (диданийисги), буквально: «ловит окончательно и бесповоротно» – «полицейский».

Хотите учить чероки? Не проблема!

Более полную информацию о языке чероки, включая его произношение, грамматику, тематические словари и т. д., вы найдёте на сайте Native Languages of the Americas на английском языке. Также я с удовольствием поделюсь с вами ссылкой на двусторонний англо-чероки и чероки-английский словарь 2015 года в формате PDF, доступный для скачивания и для просмотра онлайн: Raven Rock Cherokee-English Dictionary – этот словарь особенно ценен тем, что все слова языка чероки в нём снабжены транскрипцией с обозначением тонов и долготы гласных, а кроме собственно словаря в этом файле есть ещё краткий справочник по произношению и небольшой очерк по грамматике языка с таблицами спряжений глаголов во всех временах.

Обложка словаря
Обложка словаря

Письмо чероки

Как я уже отмечал в самом начале статьи, язык чероки уникален тем, что это единственный из коренных (индейских) языков США, который имеет собственную письменность, не основанную на латинском алфавите.

Секвойя и история создания письменности

Письмо чероки было изобретено вождём этого племени Секвойей в 1819–1821 годах и введено в употребление в качестве официальной письменности Нации Чероки (см. Часть I – кто такие чероки) в 1825 году. Таким образом, в отличие от ряда других молодых алфавитов для аборигенных языков, которые разрабатывались в XIX–XX веках европейскими миссионерами, письмо чероки – это письменность, созданная индейцем и для индейцев.

И вот здесь некоторые из моих читателей могут сказать: «Выходит, что это искусственная письменность!» Однако те, кто так рассуждает, просто не до конца понимают природу письменности как таковой: дело в том, что и кириллица, и армянский алфавит, и многие другие используемые сегодня письменности точно так же когда-то были изобретены вполне конкретными историческими личностями и в этом смысле они ничуть не в меньшей степени «искусственные», чем письменность чероки, – вся разница лишь в давности их создания. Более того, вполне логично предположить, что бóльшая часть существующих письменностей, или даже все они, тоже появились на свет в результате творчества конкретных людей, имена которых до нас не дошли.

Секвойя (его английское имя было Джордж Гист, или Джордж Гесс) жил в период с 1770 по 1843 год (год его рождения известен лишь приблизительно). Не имея никакого образования, он тем не менее обладал хорошей природной смекалкой. Научившись изготовлять украшения из серебра и став мастером серебряных дел, Секвойя начал продавать свои изделия белым американцам. Секвойя никогда не знал английского языка и мог разговаривать только на чероки, но благодаря своему ремеслу он получил богатый опыт общения с белыми и неоднократно видел, как те между собой используют письменность. Секвойя был впечатлён их перепиской, которую он называл «говорящими листьями»: он знал, что с помощью этих бумаг люди могут передавать друг другу информацию на расстояние. Однако большинство других индейцев чероки в то время ещё не доверяли письменности белых и считали, что это какое-то колдовство или просто обман.

Примечание. Велик соблазн подумать, будто бы вождь чероки получил своё имя в честь гигантского дерева, произрастающего в Калифорнии. Но достаточно элементарного знания географии, чтобы понять, что это не так: от Аппалачей, где жили чероки, до Калифорнии, где растут секвойи, около 4 тысяч километров, и в конце XVIII – в начале XIX веков индейцы этого племени о таких деревьях ничего не знали. В реальности же всё было как раз наоборот – об этом я расскажу вам в самом конце главы.
Как вы думаете, знали ли чероки про дерево секвойю?
Как вы думаете, знали ли чероки про дерево секвойю?

Воодушевлённый примером белых американцев, в 1810 году Секвойя загорелся идеей разработать письменность для родного языка. Сначала он пытался построить свою систему письма по иероглифическому принципу, то есть придумать отдельный символ для каждого слова в своём языке, но вскоре понял, что такая задача слишком сложна, так как требует детальной проработки очень большого количества знаков, которые к тому же должны ещё и хорошо различаться между собой. И тогда Секвойя догадался использовать не иероглифический, а фонетический принцип письма: он выделил в родном языке минимальные звуковые отрезки – слоги – и для каждого из них стал подбирать свой собственный знак.

Секвойя знал, как выглядят некоторые буквы латинского алфавита, которые использовали белые американцы в своём письме, но он не знал, какая буква как произносится. По этой причине он решил переиспользовать знакомые ему графические образы в своей новой письменности, а звуковые значения он присваивал им произвольно. Я постарался выбрать из полной таблицы азбуки чероки все подобные случаи и свёл их в одну небольшую табличку (замечания по транскрипции см. выше, в главе «Как звучит чероки?»).

Многие знаки азбуки чероки внешне напоминают латинские буквы
Многие знаки азбуки чероки внешне напоминают латинские буквы

Слоговая азбука чероки всего содержит 85 знаков (84 слога и отдельный знак для согласного звука с). Помимо знаков, непосредственно позаимствованных из латинского алфавита, многие знаки этой азбуки представляют собой слегка видоизменённые латинские буквы (например: Ꭶ га,ло,му,та,дэ,джа,ва,ю и т. д.), буквы кириллицы (например: Ꮁ ху,нэ), цифры (например: Ꮞ сэ,вə̃), а о происхождении остальных знаков трудно сказать что-либо определённое: видимо, они были придуманы Секвойей по его собственному замыслу (например: Ꭳ о,ка,ма,кве,с,тэ,дла,ве и т. д.). Для тех, кто знаком с японским языком, могу добавить, что общий принцип написания слов азбукой чероки в целом похож на принцип японской каны.

К 1821 году Секвойя закончил работу над созданием письменности чероки. Так как поначалу не нашлось ни одного взрослого, желающего освоить новое письмо, то первым человеком, которого он обучил своей азбуке, стала его шестилетняя дочь Айока. Соплеменники отнеслись к изобретению Секвойи с большим недоверием, и тогда он принялся демонстрировать его полезность местным вождям, призвав свою дочь на помощь: Секвойя просил каждого из вождей произнести какое-нибудь слово, записывал его своей азбукой, после чего подзывал Айоку и она тут же прочитывала данное слово с бумаги. В результате вожди согласились обучить письменности небольшую группу добровольцев. Обучение заняло несколько месяцев, в течение которых начали ходить слухи, будто бы Секвойя занимается со своими студентами колдовством. Но когда наконец занятия были завершены, Секвойя смог проделать перед своими соплеменниками гораздо более убедительный эксперимент: каждому из желающих он предлагал продиктовать ему какое-нибудь послание, собственноручно записанные послания от отдавал каждому из обученных студентов по очереди, студенты читали послания тем, кому они были адресованы, записывали под диктовку ответы адресатов и передавали их в письменном виде обратно Секвойе, а тот зачитывал ответы авторам исходных посланий. Вскоре после этого гениальное новшество Секвойи стало быстро набирать популярность среди индейцев и всё большее и большее их число изъявляло желание научиться чтению и письму.

В 1824 году Высшим советом восточных чероки Секвойя был награждён большой серебряной медалью за создание азбуки для своего народа – медаль была изготовлена по специальному заказу в Вашингтоне. На одной стороне медали был изображён портрет Секвойи, вокруг которого была нанесена наградная надпись на английском, а на другой – две длинных курительных трубки и та же надпись на чероки. Эту медаль Секвойя носил на себе до конца своей жизни, а когда он умер, она была погребена вместе с ним.

В 1825 году Нация Чероки официально утвердила новую письменность, а в 1826 году этим письмом было напечатано восемь копий Свода законов Нации Чероки, переведённого на родной язык. В 1828 году Секвойя основал двуязычную газету «Чероки Феникс», статьи в которой печатались на английском и на чероки (о ней я уже рассказывал в первой части специального приложения, см Часть I – кто такие чероки), – это была первая в Америке газета, издаваемая на индейском языке.

Секвойя (≈1770–1843), вождь индейского племени чероки, изобретатель слоговой азбуки и основатель газеты «Чероки Феникс»
Секвойя (≈1770–1843), вождь индейского племени чероки, изобретатель слоговой азбуки и основатель газеты «Чероки Феникс»

В 1847 году австрийский ботаник Штефан Эндлихер предложил название секвойя для гигантского дерева, произрастающего на Тихоокеанском побережье Северной Америки и достигающего порой высоты более 110 метров (это дерево было известно и раньше, но только называлось оно taxodium sempervirens). В своих публикациях Эндлихер, который умер в 1849 году, нигде не объяснял, каково происхождение данного названия. Существует распространённая версия о том, что Эндлихер однажды узнал об индейском вожде, создавшем письменность для родного языка и основавшем на нём газету, и был настолько впечатлён этой историей, что решил увековечить имя вождя чероки в названии калифорнийских деревьев-великанов. Прямых доказательств этому нет, и данная версия признаётся не всеми, но учитывая, что Эндлихер и раньше называл растения в честь людей, она выглядит весьма правдоподобной.

Стоит отметить, что по-английски имя создателя письма чероки (Sequoyah) и название дерева (sequoia) пишутся по-разному, однако сам этот факт вовсе не опровергает предположения о том, что дерево было названо в честь человека: в произношении этих слов никакой разницы нет, а так как Эндлихер был австрийцем и английский язык для него не был родным, он вполне мог не придавать особого значения подобному различию в написаниях.

Дерево секвойя, предположительно названное в честь изобретателя письменности чероки
Дерево секвойя, предположительно названное в честь изобретателя письменности чероки

Азбука чероки в наши дни

Слоговая азбука – важнейший элемент культурного наследия народа чероки, она и сегодня остаётся единственной официальной письменностью на языке данного этноса. Письмо чероки применяется в местах компактного проживания носителей языка, преподаётся в школах для детей-чероки, на нём существует ряд печатных изданий, а также Википедия на этом языке: смотрите, например, статью о Секвойе.

Дорожный знак (город Талеква, штат Оклахома, США)
Дорожный знак (город Талеква, штат Оклахома, США)
Урок родного языка в школе для чероки
Урок родного языка в школе для чероки

На этом позвольте мне закончить сей краткий очерк о народе чероки, его языке и письменности. Надеюсь, он помог вам открыть хотя бы немного нового о нашем удивительном и разнообразном мире.

Смотрите также: