Знаете, я перестал читать новости на английском еще в 90-е. Невозможно было постоянно натыкаться глазами на бесконечные «Russia must», «Russia must»… Америка ставила нам условия так, как будто мы к ней на работу нанялись, и своих обязанностей не выполняем. Позже к Америке и Европа подключилась. И европейские тексты тоже запестрели этими унижающими «Russia must». Стал переводы читать, перводчики это свинское хамство хоть как-то сглаживали, синонимы находили. А вчера читаю ленты, и вижу: «для улучшения отношений с Россией Европа должна… выполнить три условия…» Европа. Должна. Аж на душе потеплело. И три условия еще. То есть мы не только категорию долженствования в дипломатическую лексику аж на уровне замминистра иностранных дел включили, мы еще и условия ставить начали. Аж три. Во-первых, должны («ДОЛЖНЫ»! «must», вашу мамашу!) в корне изменить свою политику в отношении России структуры Евросоюза и НАТО. Если они этого не сделают, то ничего не получится, да. Не будет улучш