Письменных источников об истории Чингисхана известно достаточно много. Выполнен научный анализ и критический обзор большинства из них. Но, несмотря на это, остается много противоречий в переводах географических названий и последующей трактовки текстов.
Первое на что следует обратить внимание, что свидетельств истории монгольских завоеваний достаточно много на разных языках. Поэтому исследователи работают не с оригинальными текстами, а полагаются на переводы и комментарии. Если при переводе текста были допущены ошибки или сделаны неверные выводы, то это повторяется во всех последующих работах по истории, до тех пор, пока не будет выполнен новый научный перевод и комментарий к спорному тексту. Основные источники об истории монголов написаны персидскими историками1, на достаточно большом географическом удалении от современной Монголии. Полный перевод большинства этих текстов на русский язык не выполнен. А тексты, которые переведены на русский язык, например, «Сборник летописей» Рашид ад-Дина2, на который ссылаются как самый основной по полноте сведений о деяниях монголов, далеко не настолько однозначен, чтобы убедить читателя, что описываемые события относятся к современной Монголии.
Второе, что надо также критически учитывать, основные монгольские источники «Сокровенное сказание» и «Белая история» являются переводом с неизвестных языков на китайский. Перевод на монгольский язык «Сокровенного сказания» выполнен с китайского языка, перевод «Белой истории», по версии ученых – с тибетского языка. Историки считают, что оба этих источника написаны в XIII в., однако, правильнее будет датировать их самыми ранними из сохранившихся до наших дней рукописей. Самая старинная рукопись «Сокровенного сказания» известна в редакции XV–XVI вв., «Белой летописи» – XVI в. Встает закономерный вопрос, что из написанного в этих произведениях сохранилось от первоначального текста, а что является новой редакцией – позднейшими вставками в текст, дополнениями, изменениями, ошибками при переводе с одного языка на другой и явными приписками, которые были неизбежны при копировании рукописей в период с XIII по XVI вв. Напомним читателю, что даже на живописных танках Шамбалы по прошествию времени уже в XIX в. появились пушки.
«Сокровенное сказание монголов» написано китайцами в XV–XVI в. во времена династии Мин (1368–1644 гг.) о событиях XII–XIII вв. Был ли письменный первоисточник, к какому времени он относится, и на каком языке был написан, остается неизвестным. «Сокровенное сказание» дошло до нас в тексте транскрибированном китайскими иероглифами, переложение его на монгольский язык было сделано лишь в XIХ в.
критик Сергей Волков
- СТАРО-МОНГОЛЬСКИЙ ЯЗЫК - ЭТО СОВРЕМЕННЫЙ КАЛМЫЦКИЙ ЯЗЫК.
Эти слова не тюркизм, а наоборот монголизм. Сегодня известные монгольские племена; Чоны (Ашино), Бурла (Борласы), Тайджуты, Кирииты, Меркиты, Богуды (Батуты), Шарнуды, Тугтуны, Тулоиды, Цохоры, Хошуды, Тургуды (Турэг кешегтины), Дорвуды и.т.д. живут в Калмыкии и ССМ легко читают и переводят, считая его своим исконным языком. Сегодня нет народов которые знают свой десяток (арвын) созданные в империи Чингис Ханна, а это есть маркер родоплеменной связи с древними временами, кроме как калмыков и это доказывает, что старомонгольский язык сегодня дошёл до наших дней. Недавно буквально переводил старомонгольские писания XIII-XIV в.в., понял одно, на сегодняшний день до подлинно так никто и не перевёл эти работы Рашид ад-Дина до научно-исторического совершенства, хотя это можно было бы легко сделать, привлеки калмыковедов в АН СССР, но по всей видимости так и не удосужились этого сделать или что бы понять, что речь идёт об одном и том же языке. Например все эти выдержки из текста, (База данных по монгольской части арабо-персо-тюрко-монгольского словаря XIV века из ССМ) так называемые хучин монголын кельн (старомонгольский язык) приводятся такие слова: - собранная вода--Старомонгольское-хуриаагсан усун, собрался---Старомонгольское-хуриба, День сбора----Старомонгольское-хуриаху өдүр, собрался---Старомонгольское-хуриба, үсн-молоко оно же обозначает волос, кельн-язык, махын-мясо, тенhр-небо, малын-скотина, хурулын-сбор-собрание-курултай, зовоолсн тоска, мөрин-лошадь, аджарhн-резвая лошадь, эре-самец муж.род, газыр-земля-пространство, шүүдьн-зубы, чикын-уши, нольмсн-слюни, хамр-нос, толhа-голова, hарин-рука, зүнhарэ -левая рука, борун-правое, Эргуну-круча-возвышенность, Уллы-горы, тегин-степь, сар-месяц еще свет(журнал Сар Герел-Лунный свет выпускается в г.Элиста).
- В 1251 году внук Чингисхана Менгу стал великим ханом монголов. Заняв трон он для подтверждения преданности приглашает к себе в гости Хетума I. Армянский король не долго думая принимает приглашение, и буквально сразу же, в 1254 году, отправляется в путь. Пройдя через Кавказ, обогнув Каспийское море по северной его границе, он в конечном счете достигает ставки Менгу. Проведя в гостях у хана пятнадцать дней, получив освобождение от податей и гарантии военной помощи, армянский король вернулся в Киликию. На обратном пути из Каракорума Хетум I провел ряд встреч с братом Менгу, правителем монгольской Западной Азии, Хулагу. Вступив в союз с монголами, вот, что отмечали армянские источники, как видим европейские и армянские историки описывают типичных монголоидов. Ничего и близко нет похожего на европейскую внешность.
- А на каком языке говорили монголы? - на монгольском, а не тюркском. Киракос Гандзакеци пишет, приводя примеры монгольских слов: (даю сразу и калмыцкий перевод в кавычках)
- Язык их[татар] дик и непонятен нам, ибо бога они называют тангри (и небо), человека — эрэ (күн-чел, эрэ самец) , аран, женщину — эме,апджи(эмьгеньджи), отца называют эчка (эцькэ), мать — ака (экнь экэ), брата — ага(ахэ), сестру — акатчи(экьчи), голову — тирон(толhа), глаза — нигун (нүдьнь), уши — чикин(правельно), бороду — сахал(сахл), лицо — йюз,ниур(чирьянь, нюдянь, нюдючнрн(глага протри типа, подрозумевается лицо умой) все одно и тоже) , рот — аман(амн), зуб — схур, сидун(щюдьн) , хлеб — отмак(Өдьмг), быка — окар(укьр(корова) бык-бухэ), корову — унэн (үкр), барана — гойна(хӨнь), ягненка — гурган (хурhн), козу — иман(яман), лошадь — мори(мӨрьн), мула — лоса, верблюда — таман(тәмән), собаку — нохай(ноха, нохай это с собакой), волка — чина (чоны), медведя — айтку(айю, аюктя это с медведем), лису — хонкан (Арат), зайца — таблга, тула(туула), курицу — тахеа (тәкә) , голубя — кокучин (КӨГЛҖРҺН) , орла — буркуи-гуш (бүрькү,бүрькүшгэ это дресеровщик орла) , воду — усун(усын), вино /275/ — тарасун( тарыгсн), море — наур-тангыз(тәнгз), реку — моран-улансу(это вобще водопой), меч — иолту, лук — ныму, стрелу — сыму, царя — мелик, патрона — ноин, великого патрона — екка ноин (иккы нойон это не патрон а большой начальник, то есть князь), страну — эл,иркан (эльчирхн), небо — гога(хоhы-это облоко, небо это тенhр), солнце — наран (нарн), луну — сара(сар - луна и месяц), звезды — сарга,хутут (название луны и созвездий, а звезда одн),[174] свет — отур(өдьр день), ночь — сойни(сөөны), писца — бискчи (бисhчич-писарь), сатану — барахур,элэп (бәрьхләчhад-это феня типо паймает нечистая)
- и тому подобные варварские названия, которые в течение многих лет были нам неизвестны, а теперь поневоле стали известны и многое, что встречается в переводах XIV века арабо-персо-тюрко-монгольского словаря, является обыкновенным и современным калмыцким языком. Хотя ради справедливости хочу отметить, что когда активно АН СССР изучала этот вопрос, он совпадал в годы репрессий и ссылки калмыков в Сибирь 1943-1957 г.г. и у народа временно были ограничены конституционные права.
P/S Халхаское наречие не только не является более близким к литературному языку монголов, но наоборот оно оказывается одним из наиболее дальних….».
Иначе, халхаское наречие является самым отдаленным, среди всех современных монгольских языков от языка Чингисхана XIII в. Здесь уместен вопрос…. А какие, кроме халхаского наречия существуют еще монгольские языки?- По определению самого же академика Б. Я. Владимирцова к ним относятся в числе других, еще говоры дэрбэтские (ойратские) и некоторые говоры бурятов. Именно эти говоры наиболее близки к языку Чингисхана XIII в., чем нынешнее халхаское наречие.