Меня часто спрашивают, зачем я мучаюсь и перевожу рецепты с французского сама, а не гугль-переводчиком... Чтобы вам было весело читать, проделаем небольшой эксперимент. Переведём туда-сюда два раза забавную историю и возрадуемся)))
**
Говорят, однажды современным первоклашкам предложили на уроке чтения нарисовать иллюстрацию к четверостишию Пушкина:
Бразды пушистые взрывая
Летит кибитка удалая.
Ямщик сидит на облучке
В тулупе, в красном кушаке.
Самыми понятными словами четверостишия оказались: «пушистые», «сидит», «летит» и «взрывая». Кибитка была изображена в виде летательного аппарата. Почему? Ну, как же, русским ведь языком сказано – «летит», значит летит. У некоторых детей аппарат этот имел кубическую форму. Видимо из-за созвучия слов «кибитка» и «куб».
И вот летит по небу эдакая кубитка и что делает, правильно – взрывает. Кого? Бразды пушистые. Кто такие «бразды»? Видимо такие пушистые звери. Нечто среднее по внешнему виду между бобрами и дроздами.
А рядом, неподалеку от этого безобразия, сидит некая загадочная личность и спокойно за всем этим геноцидом наблюдает – это ямщик. Причем, изображен он, сидя на обруче (облучек – обручок, почти совсем одно и то же), в кожухе и балансирует с лопатой в руках. Почему с лопатой? Он же ямщик – ямы копает. Сидит он на обруче, значит, с лопатой, на краю огромной ямы, которую успел уже благополучно выкопать. Спросите, зачем выкопал? Понятно зачем – браздов хоронить!
**
They say that one day modern first-graders offered in the classroom reading to draw an illustration to quatrain Pushkin:
Reins fluffy blowing
Flying tent daring.
The coachman sits on the box
In the coat, in the red sash.
The most understandable words of the quatrain were: "fluffy", "sitting", "flying"and " exploding". The tent was depicted as an aircraft. Why? Well, because the Russian language it is written – "flying" means flying. In some children, this device had a cubic shape. Probably because of the consonance of the words "tent"and " cube".
And that flies in the sky kind of kubicka and what makes that blows up. Who? Furry reins. Who are the "reins"? Apparently these furry beasts. A cross in appearance between the beavers and blackbirds.
And nearby, not far from this disgrace, sits some mysterious person quietly and behind all this genocide is watching is the driver. And, it is represented, sitting on a Hoop (a Hoop – Hoop, almost absolutely same), in a casing and balances with a shovel in hands. Why a shovel? He's the coachman – pit digs. He sits on the Hoop, so with a shovel, on the edge of a huge pit, which had already safely dig. Ask, why dug up? It is clear why – brandow to bury!
**
А теперь АВТОПЕРЕВОД:
Говорят, что однажды современные первоклассники предложили на занятиях чтением нарисовать иллюстрацию к четверостишию Пушкина:
Поводья пушистый дуть
Летающая палатка дерзкая.
Кучер садится на ящик
В пальто, в красном поясе.
Самыми понятными словами четверостишия были: "пушистый", "сидящий", "летящий"и " взрывающийся". Палатка изображалась в виде самолета. Почему? Ну, потому что на русском языке написано – "летать" означает летать. У некоторых детей это устройство имело кубическую форму. Вероятно, из-за созвучия слов "палатка"и " куб".
И вот в небе летит какая-то Кубица и отчего та взрывается. Кто? Пушистые поводья. Кто такие "вожжи"? Очевидно, эти пушистые звери. Помесь Бобров и черных дроздов.
А рядом, недалеко от этого позора, тихо сидит какой-то таинственный человек и за всем этим геноцидом наблюдает водитель. Причем, изображено, сидя на обруче (обруч – обруч, почти совсем такой же), в кожухе и балансирует лопатой в руках. Почему лопата? Он извозчик в яме. Сидит он на обруче, значит, с лопатой, на краю огромной ямы, которую успел уже благополучно выкопать. Спросите, зачем выкопал? Понятно почему – брандова хоронить!