В прошлой статье я рассказала о нелепых стереотипах иностранцев о России, которые я никак не ожидала услышать. Сегодня обсудим следующую партию стереотипов.
В Черном море никто не живет
Когда мы с мужем чилийцем приехали из Сочи в Чили и рассказывали родственникам о России, Марко сказал, что видел дельфинов, и что они огромные по сравнению с чилийскими. На что его дядя удивленно сказал: "Но ведь в Черном море ничего нет, откуда там дельфины?".
Тогда муж начал объяснять, что там и помимо дельфинов богатый подводный мир. А я предположила, что дядя спутал Черное с Мертвым морем. Но дядя сказал, что он не спутал и что он слышал это именно про Черное море. Потом муж мне сказал, что скорее всего дядя слышал, что в Черном море много сероводорода, и понял это так, будто там вообще нет жизни.
Русский язык грубый и похож на немецкий
Первый раз об этом мне сказал перуанец, когда я, изучая испанский, заметила, что они произносят букву р с большим напряжением, чем русские. Но перуанец сказал, что, наоборот, это русские произносят р с большей силой, чем они. Я долго ему доказывала, приводила примеры слов, но стереотип, заложенный в голову иностранцу, не дает разглядеть очевидные вещи.
Позже уже от чилийцев я услышала подобное. Мой муж рассказывал историю. У него прозвище Crazy, и на работе его так часто звали друзья. Однажды Марко купил шапку ушанку и стал в ней ходить на работу, и друзья стали шутить над ним, произнося слово Crazy, как им казалось, на манер русского произношения: кккххрррррэйззззси.
Когда муж побывал в России и услышал, как на самом деле говорят русские, то смеялся со своих друзей, ведь русский показался ему красивым мелодичным языком, где произношение буквы р ничем не отличается от чилийского. Но чилийцы об этом не догадываются, ведь по телевизору они видят американские фильмы о "русских", где русский язык коверкают как хотят.
Послушайте, как говорят на испанском языке в Испании, вы заметите, что они произносят букву р сильнее, чем русские.
В России нет комаров
Этот стереотип, скорее всего, подкрепляется тем, что, не известно по какой причине, слово mosquito в России переводят как комар. Хотя в Латинской Америке москит - это мошка. На испанском смешное слово moska - это муха, а mosquito - это производное от него "маленькая мушка". Естественно, ничего общего москит с комаром не имеют. Комар - это zancudo.
Один перуанец с пеной у рта мне доказывал, что в России живут только москиты (mosquito), а комаров (zancudo) нет. Я никак не могла его убедить, что в России есть и то, и другое, сколько бы ни показывала фото комаров и мошек. Он мне говорил, комары кусаются и переносят малярию и другие болезни, в России комаров нет. Я ему посоветовала самому съездить в Россию и ощутить на себе укусы комаров, чтобы убедиться.
За границей мне приходилось слышать много странных вещей о России, в следующих публикациях я еще обязательно коснусь этой темы.
Если понравилась статья, подписывайтесь на мой КАНАЛ, ставьте лайк, поделитесь статьей с друзьями, этим добрым делом вы поможете развитию моего канала. Спасибо!
Предыдущая статья