Найти тему

“American Born Chinese“: комикс об этнической идентичности

Комикс “American Born Chinese“ от Gene Luen Yang я начала читать где-то месяца полтора назад, но так получилось, что соскочила. По иронии судьбы, за прошедшие две недели комикс приобрел печальную актуальность, так как ксенофобия в отношении граждан Китая заполонила улицы и СМИ практически всех “цивилизованных“ стран. Ну, что сказать, стыдно за нас! Казалось бы, 21 век, глобализация, студенческие обмены, межрасовые браки, интернациональные рабочие коллективы. Ан нет, стоит немного копнуть — и… Тут ведь дело даже не в стране, ставшей колыбелью для нового вируса, а именно в иррациональной ксенофобии, вызванной страхом. В Китае живет огромное количество экспатов из самых разных стран; часть из них только что возвратилась и продолжает возвращаться домой. При этом буллингу и агрессии подвергаются преимущественно люди азиатской наружности, существенная часть которых даже никогда не была в Китае! Давайте не будем поддаваться страху, у которого, как известно, глаза велики!

Сегодняшним постом я хочу поддержать движение #Chinaisnotvirus.

О чем? “American Born Chinese“ — яркий комикс о трудностях адаптации этнического китайца в США. Главный герой Цзин Ван (Jin Wang) родился в Штатах в китайской семье и на собственную беду получил от родителей все видимые признаки принадлежности к китайской нации, которые не способствуют его популярности в школе. С приходом Вэй-Чэна (Wei-Chen) у Цзина появляется Друг. Единственный. Жить стало легче, жить стало веселей, но не настолько, чтобы перестать мечтать о превращении в обычного американского подростка, которого не обзывают “китаёзой“ и не считают недостойным встречаться с американской девочкой. В лучших традициях магического реализма, заветное желание Цзина исполняется, а Вэй-Чэн оказывается не простым мальчиком, а сыном… Однако, не буду спойлерить. Комикс выиграл большое количество наград, поэтому надеюсь, что его в ближайшее время переведут на русский язык.

Что понравилось? “American Born Chinese“ отличается многослойной композицией, в которой с ходу нелегко разобраться. Автор чередует три повествовательные линии: об упомянутом выше Цзин Ване, о типичном американском юноше Дэнни и его китайском кузене Чин-Ки (Chin-Kee) и, наконец, о легендарном царе обезьян Сунь Укуне из популярного в Китае классического романа “Путешествие на Запад“. Сначала линии развиваются параллельно друг другу, и читатель не понимает “что, к чему, зачем и почему“, но в какой-то момент они парадоксальным образом сходятся воедино.

Курьез. Ни я, ни мои коллеги-китайцы не смогли “расшифровать“ печати с иероглифами, которыми маркирована каждая линия повествования. Точнее, мы разобрали только один иероглиф JIN в главах, посвященных Цзин Вану. При этом я не нашла информации, какой иероглиф используется для написания имени главного героя.

Интересно. Одна из повествовательных линий комикса “American Born Chinese“ адаптирует в очень урезанном виде китайский роман 16 века “Путешествие на Запад“ (西游记). По сюжету это типичный плутовской роман; по форме — симбиоз прозы и стихов, смесь народного фольклора и высокого литературного слога; по содержанию —… А вот с содержанием не все так просто: выглядит “Путешествие на Запад“ как череда забавных приключений, но то, что главные герои по мере своего продвижения на запад духовно преображаются, наводит некоторых исследователей на мысли о более глубоком посыле романа, нежели это принято считать. Примечательно, что один из второстепенных персонажей романа — царь обезьян Сунь Укун — по ходу повествования фактически становится главным героем. Образ Сунь Укуна настолько полюбился читателям, что нашел широкое отражение во всех видах китайского искусства и литературы и, не побоюсь этого слова, стал архетипическим для китайской нации. Местные ребятишки с детства мечтают быть такими же хитрыми и дерзким, как Сунь Укун. (При этом нам некоторые черты характера царя обезьян могут показаться отрицательными. Что поделать, разница культур!)

Лирическое отступление. В экспатском сообществе Китая в ходу забавная аббревиатура “ABC“, которая так и расшифровывается “american born chinese“. Причем термин ABC используется не только по отношению к китайцам, рожденным на территории США, но так же и к тем, кто родился в Китае, но в детском возрасте оказался в Штатах. Для материковых китайцев ABC — типичный пример людей-“бананов“, выглядящих как китайцы, но с западной начинкой. Число ABC, приехавших за последние годы в Поднебесную, неуклонно растет. Во-первых, потому что у китайцев, где бы они не жили, очень сильна связь с традицией, которую старшие поколения передают молодежи. И рано или поздно практически у любого китайца, выросшего за пределами Китая, возникает желание как минимум навестить историческую родину. Во-вторых, потому что Китай — страна возможностей. (Уверена, что такой и останется, несмотря на крайне сложный период в настоящий момент.)

-2

-3
-4

-5
-6
-7