Найти тему
Alekcey Volkov

Как происходит озвучивание мультфильмов?

Основа основ. 0 Озвучивание — одна из самых важных частей работы над любым мультфильмом. Многие профессионалы говорят, что хорошая озвучка — это уже половина успеха. И действительно, именно с голосом обычные движущиеся картинки на экране обретают жизнь. У них появляются характер, привычки, какие-то «коронные» фразочки. Они становятся именно теми персонажами, которые потом и запомнятся зрителю. Хорошая озвучка способна сделать интересным даже самый скучный сюжет, точно также как и плохая озвучка способна загубить даже самый лучший сценарий. Поэтому к этапу наделения своих персонажей голосом, создателям мультфильмов приходится подходить с особой тщательностью. Начало. 0 Всё начинается с поиска подходящих актёров. Кастинг-директоры выбирают не просто голос, его сейчас можно сделать на компьютере каким угодно, они выбирают типаж. Ведь по большому счёту именно от таланта, профессионализма и харизмы актёра зависит то, каким именно получится его персонаж. Именно поэтому к озвучиванию мультфильмов чаще всего привлекают именно актёров, а не просто людей с хорошим голосом. Красивый, чёткий, поставленный голос — это, конечно, важно. Также как и отсутствие всяких дефектов речи. Но ведь персонаж мультфильма — это не только голос, это ещё и эмоции, чувства, настроения. Это настоящая актёрская игра. Подружиться с персонажем. 0 Перед началом работы всегда есть черновой вариант озвучивания, который подаётся актёрам в наушники, чтобы они смогли сориентироваться в материале, узнать и прочувствовать своего героя. А дальше уже начинается творчество. Причём точно попасть в образ мультипликационного персонажа иногда удаётся далеко не с первого раза. Актриса Елизавета Боярская, которая в мультфильме «Волки и овцы: бе-е-е-зумное превращение» озвучивала красотку-волчицу Бьянку, так говорит об этой части работы: «Поиск голоса для мультипликационного персонажа происходит очень любопытно: начинаешь озвучивать и не сразу пристреливаешься. Во время первых сцен ты, как правило, в поиске, но буквально со второй-третьей сцены всё потихоньку начинает укладываться, определяться. Случается, что потом ты возвращаешься к началу, чтобы довести всё до лоска, сделать озвучание в едином ключе. Потому что, конечно, сразу же найти правильное звучание не так просто». 0 Бывает, конечно, и так, что персонаж полностью совпадает своим характером с озвучивающим его актёром. Так случилось с Сергеем Безруковым, который в этом мультфильме работал над ролью старого вожака стаи волков по имени Магра. Сам Сергей рассказывает, что озвучивание далось ему достаточно легко, но не только потому, что у него огромный опыт в этом деле. «Когда я смотрел на Магру, буквально видел себя в зеркале, — говорит актёр. — Он очень похож на меня». Это настоящий тяжёлый труд. 0 Как и в любом другом деле, в озвучивании мультфильмов многое решает опыт. Поэтому тем, кто только начинает этим заниматься, а уж тем более делает это впервые, работа даётся крайне тяжело. Это в полной мере ощутил на себе актёр Александр Петров, который первый раз занимался озвучиванием мультфильма. Дело осложнялось ещё и тем, что ему досталась роль главного персонажа — беззаботного молодого волка по имени Серый. Актёру пришлось столкнуться со множеством трудностей в процессе, но, как вспоминает сам Александр, когда режиссёр объяснил ему основные законы жанра и рассказал о небольших профессиональных секретах, которые можно применять, «пазл сложился» и работа пошла как по маслу. 0 А вот для актёра Андрея Рожкова это был второй опыт озвучивания мультфильмов. Его нынешний персонаж — чайка по имени Клиф, которая почему-то на все 100% уверена, что она настоящий баран, ну и ведёт себя соответствующе. Андрей признаётся, что мультипликационный герой практически полностью попал в него характером «Он такой же необычный, кривляка как и я, — вспоминает актёр. — И когда я его озвучивал, то махал крыльями, пытался помогать себе, представлял себе воображаемый клюв. Это мне помогало». В своей стихии. 0 Как вы уже поняли, озвучивание персонажей мультфильма — это не просто зачитывание текста перед микрофоном, это настоящая актёрская игра, но только не на сцене театра или съёмочной площадке фильма, а в небольшом пространстве студии звукозаписи. И тут чуточку легче становится тем, для кого эти стены — дом родной. Конечно же речь о певцах и артистах. В мультфильме «Волки и овцы: бе-е-е-зумное превращение» одну из ролей озвучивала молодая исполнительница Катя IOWA. Она подарила свой голос милой овечке Лире. В процессе Катя говорила фактически своим голосом не сильно меняя его. Только половина работы. 0 Когда вся творческая часть работы позади: герои озвучены, дубли записаны, начинается не менее сложный и ответственный процесс обработки и сведения. Из множества различных дублей и вариантов нужно выбрать один, наиболее подходящий. Затем согласовать звук с картинкой, чтобы экранные герои как можно точнее шевелили губами в такт звучащим репликам. Голоса могут меняться, обрабатываться эффектами, замедляться, ускоряться. К тому же мультфильм — это не только голоса персонажей, это ещё и ума других звуков и шумов. Их тоже нужно записать на студии или создать на компьютере. Всё это работа звукорежиссёров и саунд-дизайнеров — целой команды профессионалов, которые делают так, чтобы любое, даже самое маленькое и незначительное событие на экране, имело свой звук, всё как в жизни. Именно тогда мультфильм получается законченным и выглядит как единая, цельная история.