Когда мои дети начинали ходить в аргентинские детские сады, они не знали ни слова по-испански. Воспитатели и директоры практически всегда в какой-то момент выступали с предложением: "А давайте вы дома сейчас тоже по-испански будете говорить, а то мы его/ее не понимаем, и он/она нас тоже". Я всегда категорически отказывалась, потому что из опыта других родителей знала, что потерять родной язык в другой стране очень легко, а не заговорить на языке, на котором говорят все вокруг, невозможно. Для меня крайне важно, чтобы мои дети говорили на русском. Система образования во всем мире пока была удивительно невежественна и неотзывчива к вызовам глобализации в виде билингвизма. Сейчас в мире живет больше людей, которые говорят на двух языках и больше (на уровне родного), чем на одном языке. Разве это не парадоксально, что самые дорогие школы билингвистические , а родители тратят кучу времени и денег на обучение детей языкам, но когда приходит ребенок, который уже говорит на одном языке, и ем